Between

Courrier

Original Tradução Original e tradução
Between

Can we ever get rid of the whats and the ifs
That doubts that exist in our minds
In the silence I am tricked into thinking you'll forget
And I'll be stranded like a man in a mine

The day between the soil and the sky
An emptiness, a void, a heaviness, a sigh,
But I know you will make through alive
Cause you never said goodbye

Like a city besieged, it was the loneliest thing
Your silence held in cold delay
And I felt faint of heart cause I was caught between
The weight of everything I couldn't say

The day between the soil and the sky
An emptiness, a void, a heaviness, a sigh,
But I know you will make through alive
Cause you never said goodbye

I don't know, I don't know, I don't know
How to follow, to follow, to follow,
Cause you and I know I can't go, I can't go
Between the gallows and the gates

The day between the soil and the sky
An emptiness, a void, a heaviness, a sigh,
But I know you will make through alive
Cause you never said goodbye

Entre

Poderíamos mesmo nos livrar dos "quês" e dos "ses"
Dessas dúvidas que existem em nossas cabeças?
Em silêncio me enganei em pensar que você iria esquecer
E eu serei abandonado como um homem em ruina

O dia entre a terra e o céu
Um vazio, sem nada, um peso, um suspiro
Mas eu sei que você manterá vivo até o fim,
Porque você nunca disse adeus

Como uma cidade sitiada, era a coisa mais solitária
Seu silêncio nos prendeu numa demora fria
E eu senti meu coração vazio porque eu estava preso
em meio ao peso de tudo o que eu não pude dizer

O dia entre a terra e o céu
Um vazio, sem nada, um peso, um suspiro
Mas eu sei que você manterá vivo até o fim,
Porque você nunca disse adeus

Eu não sei, não sei, não sei
Como prosseguir, prosseguir, prosseguir
Pois você e eu sabemos que eu não posso continuar, não posso continuar
entre a forca e os portões.

O dia entre a terra e o céu
Um vazio, sem nada, um peso, um suspiro
Mas eu sei que você manterá vivo até o fim,
Porque você nunca disse adeus

Composição: Courrier
Enviada por Rodolfo e traduzida por Lilian. Legendado por marllon e Myrelle. Revisões por 3 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Courrier

Ver todas as músicas de Courrier