Una Storia Vera
Claudio Baglioni
Uma História Verdadeira
Una Storia Vera
É o que é
E' quel che è
Não é nada mais, não é outra coisa
Non è niente più non è un’altra cosa
Não sei o que
Non so cos’è
Mas eu sei que é você
Ma so che sei tu
Minha própria noiva
La mia stessa sposa
Se me olhar e perguntar
Se guardi me e chiedi
O que está lá, mas sim, o que você vê
Che cosa c’è ma sì lo vedi
É o que é
È quel che è
Não é menos ou mais, não é espinho ou rosa
Non è meno o più non è spina o rosa
Não só você
Non solo te
Mas eu te amo mais do que todo o resto
Ma io amo te piu’ di tutto il resto
Que como você
Che come te
Só existe você e nada mais faz um texto
Ci sei solo tu e altro non fa testo
E te olho e penso
E guardo te e penso
Sei lá porquê, mas tudo faz sentido
Chissà perché ma tutto ha un senso
Não só você
Non solo te
Mas sem você isso não seria
Però senza te non sarebbe questo
Não seria isso
Non sarebbe questo
Não seria isso nunca
Non sarebbe questo mai
Para você, cortarei
Per te io taglierò
Vestidos de flores
Vestiti di fiori
Para fazer uma pátria
Per farci una patria
De todas as cores
Di tutti I colori
E trapos à noite
E stracci di notte
Em um fogo dos sonhos
Su un fuoco di sogni
Que marca os caminhos
Che segni le rotte
Da jornada de sempre
Del viaggio di sempre
E então encherei
E allora riempierò
Os bolsos de folhas
Le tasche di foglie
Para se perder no vento
Per perderci al vento
Para te chamar esposa
Per chiamarti moglie
E os sapatos de areia
E le scarpe di sabbia
Para correr o mar
Per correre il mare
E colocar em uma jaula
E mettere in gabbia
As asas do tempo
Le ali del tempo
Nesta história
In questa storia
Meu amor
Amore mio
Substantivo você, possessivo eu
Sostantivo tu possessivo io
Estamos aqui
Che siamo qua
Se já somos mais do que um adeus
Se anche siamo già a più di un addio
Mas eu te espio ainda
Però ti spio ancora
Como no inicio e mais do que então
Come all’avvio e più di allora
Meu amor
Amore mio
Como pouco, então eu disse que
Quanto poco poi te l’ho detto io
Quão pouco eu lhe disse
Quanto poco te l’ho detto
Como pouco, mas
Quanto poco ma
Para você, eu jogarei
Per te io lancerò
Um pranto de riso
Un pianto di riso
Para dar a luz
Per dare la luce
A um novo sorriso
A un nuovo sorriso
E os punhos de neve
E pugni di neve
Que banham o ar
Che bagnano l’aria
De um trovão mais leve
Di un tuono più lieve
De um longo silêncio
Di un lungo silenzio
E depois queimarei
E dopo brucerò
Os raios da lua
I raggi di luna
Para desligar o frio
Per spegnere il freddo
Por você ou por ninguém
Per te o per nessuna
E galhos e raízes
E rami e radici
Que ligam o mundo
Che legano il mondo
A dias felizes
A giorni felici
E noites erradas
E a sere sbagliate
Nesta história
In questa storia
Eu andei cego
Io sono stato cieco
Todas as vezes que não te vi
Ogni volta che non ho visto te
E eu estou muitas vezes perdido em busca de um eco
E mi son perso spesso inseguendo un eco
O rei de bobos e bobo da corte dos reis
Il re dei giullari e il giullare dei re
Mas você era o bem para a minha sede
Ma tu sei stata il pozzo per la mia sete
O galope rumo à liberdade
Il galoppo verso la libertà
O pouso suave no mar de tranquilidade
Lo sbarco dolce nel mare della quiete
Meu arco diante da realidade
Il mio inchino davanti alla realtà
Para você, reunirei
Per te raccoglierò
As gotas de orvalho
Rugiada di gocce
Para derreter o coração
Per sciogliere il cuore
Coberto de rochas
Coperto di rocce
E sacos de pedras
E sacchi di sassi
Para nos dar uma terra
Per darci una terra
E as ruas de passos
E strade di passi
De manhã cedo
Di primo mattino
E então tocarei
E allora suonerò
Bells of Joy
Campane di gioia
Para quebrar o céu
Per rompere il cielo
Que o tédio matou
Che è morta la noia
E as canções de estrelas
E canzoni di stelle
Que eu nunca escrevi
Che non ho mai scritto
E elas são as mais bonitas
E sono più belle
Porque são desenhadas
Perche’ sono tratte
A partir de uma história verdadeira
Da una una storia vera
A partir de uma história verdadeira
Da una una storia vera
Uma história verdadeira
Una storia vera
Uma história verdadeira
Una storia vera
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Baglioni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: