Tradução gerada automaticamente
E Noi Due Là
Claudio Baglioni
E nós dois lá
E Noi Due Là
Nunca saberemos se nosso encontro é mais efeito ou causa nua
Non sapremo mai se il nostro incontro sia più effetto o causa nuda
Propriedade ou apenas própria nudez
Proprietà o solo propria nudità
Os corpos colocados lado a lado como sinais paralelos de uma pausa
I corpi Messi a fianco come segni paralleli di una pausa
No silêncio que flutua sem gravidade
Nel silenzio che sta a galla senza gravità
Não houve pacto, nenhuma promessa, nunca nenhum acordo
Non c'è stato un patto, una promessa, mai nessun accordo
Tudo está sozinho e sempre fruto do acaso
Tutto è solo e sempre frutto di casualità
E então cada momento é como o primeiro e não há depois que não é uma memória
E poi ogni istante è come il primo e non c'è un dopo che non sia un ricordo
Como em um sonho e fora da realidade
Come dentro un sogno e fuori dalla realtà
No escuro, branco e parado e frio como o vinho em que vocês se conhecem
Nel buio bianco e fermo e freddo come il vino in cui ci si conosce
Aquele que não sabe quem foi e quem será do outro
Uno che non sa dell'altra chi era e chi sarà
Mas nos tomamos por algo que está no coração, na cabeça e entre as coxas
Ma ci prendiamo per qualcosa che è nel cuore, in testa e fra le cosce
Para nos deixar sempre em igualdade absoluta
Per lasciarci sempre in assoluta parità
Só o céu para se vestir
Solo il cielo per vestito
É doença do infinito
E malattia dell'infinito
Esse amor, mas esse amor não tem problemas
Quell'amore ma che dell'amore non ha i guai
Que seu espaço está em toda parte e que seu tempo nunca é
Che il suo spazio è ovunque e che il suo tempo non è mai
Se você ler online, vai experimentar histórias que já ouviu
Se lo leggi in fila vivi storie già sentite
Em vez disso, você sonha se abrir aleatoriamente o livro das vidas
Sogni invece se apri a caso il libro delle vite
Esse amor, mas não tem onde ou por quê
Quell'amore ma che non ha dove né perché
É uma voz que não fala, fica entre você e eu
È una voce che non dice, resta tra me e te
Que ainda vagamos pelas terras da fronteira
Che vaghiamo ancora lungo terre di confine
Estradas sem começo e sem fim
Strade senza inizio e senza fine
Como nós dois lá
Come noi due là
Os dois de nós lá
Noi due là
Lá fora é um novo amanhecer e um novo vento que pode ser visto e não ouvido
Fuori è un'alba fresca di giornata e un vento nuovo che si vede e non si sente
Há uma última estrela para pegar e ir embora
C'è un'ultima stella da pigliare e andare via
Agora um beijo também é um truque para não te fazer dizer nada
Adesso tanto un bacio è pure un trucco per non farti dire niente
Que a noite é um jogo de sombras e um mundo que nos espia
Che la notte è un gioco d'ombre e un mondo che ci spia
No vazio total de um interior
Nel vuoto pieno di un interno
Como em um eterno presente
Come in un presente eterno
Esse amor, mas esse amor não tem problemas
Quell'amore ma che dell'amore non ha i guai
Que seu espaço está em toda parte e que seu tempo nunca é
Che il suo spazio è ovunque e che il suo tempo non è mai
Se você ler online, vai experimentar histórias que já ouviu
Se lo leggi in fila vivi storie già sentite
Em vez disso, você sonha se abrir aleatoriamente o livro das vidas
Sogni invece se apri a caso il libro delle vite
Esse amor, mas não tem onde ou por quê
Quell'amore ma che non ha dove né perché
É uma voz que não fala, fica entre você e eu
È una voce che non dice, resta tra me e te
Que ainda vagamos pelas terras da fronteira
Che vaghiamo ancora lungo terre di confine
Estradas sem começo e sem fim
Strade senza inizio e senza fine
Como nós dois lá
Come noi due là
Quem sabe se somos reais
Chissà se poi siamo veri
Os dois de nós lá
Noi due là
Ou dois reflexos distantes
O due riflessi lontani
Os dois de nós lá
Noi due là
Visões ou talvez pensamentos
Visioni o forse pensieri
Os dois de nós lá
Noi due là
Ou poesia de canções
O poesia di canzoni
Os dois de nós lá
Noi due là
Nós somos o futuro de ontem
Siamo il futuro di ieri
Os dois de nós lá
Noi due là
Que já passou amanhã
Che è già passato domani
Nós desse amor, mas esse amor não tem problema
Noi di quell'amore ma che dell'amore non ha i guai
Que seu espaço está em toda parte e que seu tempo nunca é
Che il suo spazio è ovunque e che il suo tempo non è mai
Se você ler online, vai experimentar histórias que já ouviu
Se lo leggi in fila vivi storie già sentite
Em vez disso, você sonha se abrir aleatoriamente o livro das vidas
Sogni invece se apri a caso il libro delle vite
Esse amor, mas não tem onde ou por quê
Quell'amore ma che non ha dove né perché
É uma voz que não fala, fica entre você e eu
È una voce che non dice, resta tra me e te
Que ainda vagamos pelas terras da fronteira
Che vaghiamo ancora lungo terre di confine
Estradas sem começo e sem fim
Strade senza inizio e senza fine
Como nós dois lá
Come noi due là
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Baglioni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: