Everyday's A Saturday
Bowling For Soup
Todo dia um Sabado
Everyday's A Saturday
Você sabe que Segunda foi maniaco
You know Monday was manic
Terça foi pior
Tuesday was worse
Eu tenho que dizer que quarta pelo amor desse verso
I've gotta say Wednesday for the sake of this verse
and Quinta
And Thursday
Na verdade foi legal
Was actually pretty OK
Uma vez
For once
Nem fale sobre a noite de sexta
Don't even talk about Friday night
Você sabe que eu não deitei
You know i didn't get laid
E eu não briguei com a minha namorada
And i didn't fight with my girlfriend
Porque eu não tenho uma
'Cause I don't have one
Não mais
Anymore
E agora você não vai me ter pra empurrar
And now you won't have me to push around
Não vai me ter pra chutar
Won't have me to kick around
Eu não vou estar aqui para correr
I won't be here for the run around
Não, oh, Nã-o-o-o
No, oh, no-o-o-o
Eu estou dormindo
I'm sleeping in
Tirando o dia de folga
I'm taking the day off
Estou cansado de correr por ai
I'm tired of running round
Igual uma galinha com a cabeça no "Chopping Block"
Like a chicken with it's head on the chopping block
Eu só quero voar
I just wanna fly away
pra onde todo dia é Sabado
To where everyday's a Saturday
pra mim
For me
Pra agora
From now on
Segunda eu dormi até 4 da tarde
Monday I slept till 4pm
Terça eu peguei o violino
On Tuesday I took up the violin
E quarta
And Wednesday
Sim, Gostosa da Christina Ricci
Yes Christina Ricci's hot
Quinta eu devolvi o violino
Thursday I quit the violin
E quinta, aqui vamos nós de novo
And Friday here we go again
é o fim de semana
It's the weekend
Todo mundo junte-se
Come on everyone join in
E agora você não vai me ter pra empurrar
And now you won't have us to push around
Não vai me ter pra chutar
Won't have us to kick around
Eu não vou estar aqui para correr
We won't be here for the run around
Não, oh, Nã-o-o-o
No, oh, no-o-o-o
Eu estou dormindo
I'm sleeping in
Tirando o dia de folga
I'm taking the day off
Estou cansado de correr por ai
I'm tired of running round
Igual um rato em uma maratona
Like a rat in a marathon
Se eu for correr
If I'm gonna run
Eu só quero correr
I just wanna run away
Pra onde Todo dia é sabado
To where everyday's a Saturday
pra mim
For me
pra Agora
From now on
Pra agora
From now on
Eu não vou vestir seu uniforme
I'm not gonna wear your uniform
Vou viver de pipoca de cinema
Gonna live off of movie popcorn
Viver pelas partes traseiras da calça
Fly by the sit of my pants
Brad Pitt estava em um romance de verdade
Brad Pitt was in true romance
E olha quão longe ele foi.
And look how far he's gone
E agora você não vai me ter pra empurrar
And now you won't have us to push around
Não vai me ter pra chutar
Won't have us to kick around
Eu não vou estar aqui para correr
We won't be here for the run around
Não, oh, Nã-o-o-o
No, oh, no-o-o-o
Eu estou dormindo
I'm sleeping in
Tirando o dia de folga
I'm taking the day off
Estou cansado de correr por ai
I'm tired of running round
Igual uma galinha com a cabeça no "Chopping Block"
Like a chicken with it's head on the chopping block
Eu só quero voar
I just wanna fly away
Eu estou dormindo
I'm sleeping in
Tirando o dia de folga
I'm taking the day off
Estou cansado de correr por ai
I'm tired of running round
Igual um rato em uma maratona
Like a rat in a marathon
Se eu for correr
If I'm gonna run
Eu só quero correr
I just wanna run away
Pra onde Todo dia é sabado
To where everyday's a Saturday
pra mim
For me
pra Agora
From now on
pra mim
For me
pra Agora
From now on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bowling For Soup e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: