Susie And Jeffrey
Blondie
Susie e Jeffrey
Susie And Jeffrey
Mesmo que jeff estivesse preocupado, eles não estavam com pressa
Even though jeff was worried, they weren't in a hurry
Eles planejaram uma adorável lua de mel
They planned a lovely honeymoon
Sue tem um Chevy novo, conservador, de bom gosto
Sue had a brand new Chevy, conservative, in good taste
Só tem mais trinta parcelas a pagar
Only 30 payments due
Eles tinham tickets de dar inveja
They had outstanding tickets
Eles não tinham seguro de carro, mas eles tinham várias e várias coisas a fazer
They had no car insurance, but they had lots of things to do
Eles estavam se organizando
They were getting organized
Terminando todos os planos
They had their plans all finalized
A data estava marcada para sábado
The date was set for saturday
Susie e jeffrey, eles vão se casar
Susie and jeffey, they're gonna get married
Eles estão indo fazer um teste sanguíneo
They're going for a blood test
"E se eu não passar meu teste sanguíneo? E a nossa licença de casamento? E se não pode ser desprogramado?"
"What if I don't pass my blood test? What about our marriage licence? What if I can't be deprogrammed?"
"Não aja como se fosse nossa ultima chance. Nós poderíamos nos divertir no rancho spahn. Não é que nem na avenida Gordon
"Don't act like it's your last chance. We could have fun at the spahn ranch. It's not like Gordon avenue"
Susie e jeffrey, eles vão se casar
Susie and jeffey, they're gonna get married
Eles estão indo fazer um teste sanguíneo
They're going for a blood test
Jeffrey disse, "Vamos esperar"
Jeffrey said, "Let's wait"
Sue tirou seu pé do freio
Sue took her foot off the brake
Ele bateu em uma parede
He drove into a wall
"Não fique excitada, agora, não grite! Eu vou arrancar seus olhos! Agora nós não podemos ter nossa lua de mel!"
"Don't get excited, now don't shout! I'll scratch your eyes out. Now we can't have our honeymoon!"
"Não a toque, ela é minha noiva, mas eu gosto do jeito que você joga"
"Don't touch she's my fiance! Say, but I like the way you play"
Um autografo de orson welles
An autograph from orson welles
"Eu sou um fã, aqui meu disco (é um daqueles que não conseguimos programar) nós queremos lhe dar tudo"
"I'm a fan, here's my record (it's one we can't get programmed) we want to give to all of you"
Eles tiveram uma pequena discussão, sue tirou seu pé do freio
They had a little argument
Ele dirigiu em direção a uma parede
Sue took her foot off the brake
Eles tiveram uma pequena discussão
He drove the car into a wall
Sue tirou seu pé do freio
They had a little argument
Ele dirigiu em direção a uma parede
Sue took her foot off the brake
Eles tiveram uma discussão
He drove the car into a wall
Sue tirou o pé do freio
They had a disagreement
Ele dirigiu o carro em direção a
Sue took her foot off the brake
Parede
He drove the car into a wall
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blondie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: