Tradução gerada automaticamente
How Dare You Want More
Bleachers
Como se atreve a querer mais
How Dare You Want More
Esses passos em direção à fé, eu não consigo imaginar
These steps toward faith I can't imagine it
Arrume minha mala até que eu não consiga carregá-la
Pack my suitcase up till I can't bare it
Quem sou eu sem esse peso no ombro
Who am I without this weight on my shoulder
Ai meu deus estou morrendo de vontade de saber
Oh God, I'm dying to know
Mas como você ousa querer mais?
But how dare you want more?
Como você ousa querer mais?
How dare you want more?
Pregador, pregador chamando do chão
Preacher, preacher’s callin’ from the floor
Homem de segredos, duas vidas em que vive (o quê?)
Man of secrets, two lives that he's been living in (what?)
Identidade roubada, sonho roubado
Stolen identity, stolen dreamin'
Quem é ele se simplesmente vai e diz como é?
Who is he if he just go and tell it like it is?
Aposto que ele está morrendo de vontade de saber
I'll bet he's dying to know
Mas como você ousa querer mais?
But how dare you want more?
Como você ousa querer mais?
How dare you want more?
Pregador, o pregador está chamando do chão (ei!)
Preacher, preacher’s callin’ from the floor (hey!)
(Ei, ei, ei, ei, ei, ei!)
(Hey, hеy, hey, hey, hey, hеy!)
(Oh!)
(Oh!)
Esses passos em direção à fé são tão fáceis para ela, mas
These steps toward faith so easy for her but
(Fora da mente, longe da vista, estou tentando descobrir)
(Out of mind, out of sight, I'm trying to find out)
Quem é ela sem todo esse medo
Who is she without all of this carryin' fear
Oh Deus, ela ainda é minha mãe e ainda minha roda sim
Oh God, she's still my mother and still my wheel yeah
Ainda minha mãe, ainda minha roda sim
Still my mother, still my wheel yeah
Ainda minha mãe, ainda minha roda sim
Still my mother, still my wheel yeah
Ainda minha mãe, ainda minha roda sim
Still my mother, still my wheel yeah
Ainda minha mãe chorando
Still my mother cryin' out
Como você ousa querer mais?
How dare you want more?
Como você ousa querer mais?
How dare you want more?
Pregador, pregador chamando do chão
Preacher, preacher callin’ from the floor
Como você ousa querer mais? (Como você ousa querer mais?)
How dare you want more? (How dare you want more?)
Como você ousa querer mais?
How dare you want more?
Ei, solitário quer ficar para sempre (não)
Hey, lonely wants to stay forever (no)
Mas esta noite vamos fazer um pouco melhor (o que)
But tonight we're gonna do a little better (what)
Sim, hoje à noite vamos nos sair um pouco melhor (diga!)
Yeah, tonight we're gonna do a little better (say!)
Sim, esta noite vamos fazer um pouco melhor
Yeah, tonight we're gonna do a little better
Espere, solitário quer nos derrubar agora
Wait, lonely wants to tear us down now
Mas esta noite vamos abafar o som
But tonight we're gonna drown the sound out
Bem, esta noite vamos abafar o som (ei)
Well, tonight we're gonna drown the sound out (hey)
Bem, esta noite nós vamos abafar isso (sim!)
Well, tonight we're gonna drown it out (yeah!)
Bem, como você ousa querer mais? (O que?)
Well, how dare you want more? (What?)
Bem, como você ousa querer mais?
Well, how dare you want more?
(O que?)
(What?)
Não-não, não-não, não-não, não-não
No-no, no-no, no-no, no-no
Eu disse whoa, whoa-whoa, whoa-whoa, whoa-whoa (tudo bem!)
I said, whoa, whoa-whoa, whoa-whoa, whoa-whoa (alright!)
Vamos
Let's go
Eu disse, não ei-não, ei-não, ei-não
I said, no hey-no, hey-no, hey-no
Pegue um! Pegue dois! (ah)
Get one! Get two! (ah)
(Como você ousa querer mais?)
(How dare you want more?)
(Como você ousa querer mais?)
(How dare you want more?)
(Na na na na na na)
(Na na na na na na)
Ei solitário quer ficar para sempre
Hey lonely wants to stay forever
Mas esta noite vamos fazer um pouco melhor
But tonight we're gonna do a little better
Sim, esta noite vamos fazer um pouco melhor
Yeah, tonight we're gonna do a little better
Sim, esta noite vamos fazer um pouco melhor
Yeah, tonight we're gonna do a little better
Espere, solitário quer nos derrubar agora
Wait, lonely wants to tear us down now
Mas esta noite vamos abafar o som (som fora)
But tonight we’re gonna drown the sound out (sound out)
Bem, esta noite vamos abafar o som
Well tonight we’re gonna drown the sound out
Sim, esta noite vamos abafar isso
Yeah, tonight we’re gonna drown it out
Silêncio!
Hush!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bleachers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: