
Miracle
Bad Omens
Milagre
Miracle
Deite em mim, deite em mimLay on me, lay on me
Deite em mim, deite em mim (com sua mão)Lay on me, lay on me (with your hand)
Um olhar em seus olhos e eu desmoronoOne look at your eyes and I cave in
Um sabor da vida agora eu desejo issoOne taste of the life now I crave it
Não é tarde demais para morrer por uma razãoIt's not too late to die for a reason
Caia na espada que você estava balançandoFall down on the sword you were swinging
Eu queria vestir uma lâmina de vermelho com nossos dois pescoçosI wanted to dress a blade up in red with both our of necks
Mas eu não era capaz e não era estávelBut I wasn't able, and I wasn't stable
Eu achoI guess
Mas, no entanto, eu estou fodidamente deprimidoBut nevertheless I'm fucking depressed
Eu escondo com sexo e bebo até ser fatalI hide it with sex, and drink till it's fatal
É tão fodidamente dolorosoIt's so fucking painful
É uma bagunçaIt's a mess
Então me dê algo bonitoSo give me something beautiful
Então me dê outra coisaSo give me something else
Eu preciso de outro milagreI need another miracle
Eu realmente preciso de ajuda, eu preciso de um milagreI really need some help, I need a miracle
Quem sobra quando estamos todos à disposição?Who's left when we're all for the taking?
Não há vidas para apostar em obedecerNo lives left to bet on obeying
Como estamos chamando isso?What are we calling it?
E o que custa?And what does it cost?
Como estamos chamando isso?What are we calling it?
E o que custa?And what does it cost?
Em cima da minha cabeça quando você me encontrouIn over my head when you found me
Eu te amo até a morte, mas estou me afogandoI love you to death, but I'm drowning
Como estamos chamando isso?What are we calling it?
E o que custa?And what does it cost?
Como estamos chamando isso?What are we calling it?
E o que custa?And what does it cost?
Então me dê algo bonitoSo give me something beautiful
Então me dê outra coisaSo give me something else
Eu preciso de outro milagreI need another miracle
Eu preciso de alguma porra de ajuda (eu preciso de um milagre)I need some fucking help (I need a miracle)
Você é apenas a empresa que mantémYou're just the company you keep
E o problema tende a me seguirAnd trouble tends to follow me
Eu não me importava, agora estou com medoI didn't care, now I'm fucking scared
E se você não for você vai serAnd if you're not you're gonna be
Então me dê algo bonitoSo give me something beautiful
Então me dê outra coisaSo give me something else
Eu preciso de um maldito milagreI need a fucking miracle
Eu preciso de uma porra de ajudaI need some fucking help
Então me dê algo bonitoSo give me something beautiful
Então me dê outra coisaSo give me something else
Eu preciso de outro milagreI need another miracle
Eu preciso de alguma porra de ajuda (eu preciso de um milagre, preciso de um milagre)I need some fucking help (I need a miracle, need a miracle)
Eu queria vestir uma lâmina de vermelho com nossos dois pescoçosI wanted to dress a blade up in red with both our of necks
Mas eu não era capaz e não era estávelBut I wasn't able, and I wasn't stable
Eu achoI guess
Mas, no entanto, eu estou fodidamente deprimidoBut nevertheless I'm fucking depressed
Eu escondo com sexo e bebo até ser fatalI hide it with sex, and drink till it's fatal
É tão fodidamente dolorosoIt's so fucking painful
É uma bagunçaIt's a mess
Eu preciso de um milagreI need a miracle
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bad Omens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: