Tradução gerada automaticamente
Barely Legal
Azealia Banks
Barely Legal
Barely Legal
Eu não peguei nenhum atalhos
I didn't take no shortcuts
Gastei o dinheiro que eu economizei
I spent the money that I saved up
Oh, minha mãe ol está correndo fora de sorte
Oh, my ol Momma's running out of luck
Como a minha irmã não dou a mínima
Like my sister don't give a fuck
Eu quero roubar sua inocência
I wanna steal your innocence
Para mim, minha vida é não fazer sentido
To me my life it dont make sense
Esses costumes estranhos, oh eu os amo assim
Those strange manners, oh I love 'em so
Por que você não usar o seu novo casaco impermeável
Why wont you wear your new trench coat
Eu deveria ter trabalhado muito mais difícil
I shoulda worked much harder
Eu deveria não apenas se preocupou
I shoulda just not bothered
Eu nunca aparecem em dias de semana
I never show up on weekdays
Isso é algo que eu aprendi ontem
That's something that I learned yesterday
Levá-lo para o trabalho, você vai estar na hora
Drive you to work; you will be on time
Esses pequenos problemas que não são seus e os meus,
These little problems they're not yours and mine,
Venha e ouça o que eu digo
Come on and listen to what I say
Eu tenho alguns segredos que vai fazer você ficar
I've got some secrets that'll make you stay
Eu só quero transformá-lo para baixo
I just want to turn you down
Eu só quero transformá-lo em torno de
I just want to turn you around
Ah, você não é nunca teve nada que eu queira, mas ...
Oh, you ain't never had nothing I want, but...
Eu quero tudo
I want it all
Eu só não consigo entender ...
I just can't figure out...
Nothin '
Nothin'
E todos juntos foi bem
And all together it went well
Nós fingimos que éramos melhores amigos
We made pretend we were best friends
Então ela disse: 'oh, você é uma aberração "
Then she said 'oh you're a freak'
Eles me mandaram cometer erros
They ordered me to make mistakes
Juntos novamente, como o início
Together again, like the beginning
Tudo funciona de alguma forma no final
It all works some how in the end
As coisas que nós fizemos, as coisas que você esconde
The things we did, the things you hide
Mas, para o registro é entre você e eu
But for the record it's between you and i
Eu não peguei nenhum cortes curtos
I didnt take no short cuts
Gastei o dinheiro que eu economizei
I spent the money that i saved up
Oh, mamãe está sem muita sorte
Oh,momma running out of luck
Como a minha irmã não dou uma foda
Like my sister dont give a fuck
Eu quero roubar sua inocência
I wanna steal your innocence
Para mim, minha vida, ele simplesmente não faz qualquer sentido
To me my life, it just don't make any sense
Ah, essas formas estranhas eu os amo assim
Oh, those strange manners I love 'em so
Por que você não vai vestir seu novo casaco impermeável?
Why won't you wear your new trench coat?
Eu só quero a se comportar mal
I just want to misbehave
Eu só quero ser seu escravo
I just want to be your slave
Você nunca teve nada que eu queria, mas ...
You ain't never had nothing I wanted, but...
Eu quero tudo
I want it all
Eu só não consigo entender ...
I just can't figure out...
Nothin '
Nothin'
E todos juntos foi bem
And all together it went well
Nós fingimos que éramos melhores amigos
We made pretend we were best friends
Então ela disse: 'Oh, eu posso esperar'
Then she said 'oh i can wait'
Eles me mandaram cometer erros
They ordered me to make mistakes
Juntos novamente, como o início
Together again, like the beginning
Tudo funciona de alguma forma no final
It all works some how in the end
As coisas que nós fizemos, as coisas que você esconde
The things we did, the things you hide
Mas, para o registro é entre você e eu
But for the record it's between you and I
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Azealia Banks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: