Dirty Evil

ALSDEAD

Original Tradução Original e tradução

Tradução automática via Google Translate

Dirty Evil

The end of sweet emotion
Kigentsuki no sorrow
Honne sura ienai you na jidai ni
Dore dake tada inotta tokoro de
Mirai wa kawaranai hey wake up

We live. Lo die. life's the devil's wall we climb
So climb to break our necks, but never ever ever win
Can't fall asleep at night. Rolling around in sweet misery
Pleading to call my own shots!!!!

Motomete motomete te ni ireta mono ga zetsubou demo
Fuan o kirisaku it's brand new day

Can't see without light. Confused about what is right.
Politicians play the game a game for gain with people's lives
Dragged into jail, no sign of parole. Their mistake, I'll be caught
Because justice can't be found.

Midarete midarete sawagiatta hibi wa kegasarenai
Tomaranai shoudou o
Kasanete kasanete tsumiageta mono ga hikari o eru nara
Gisei o osorenakutemo ii

Can't take a step back when the revolution time is now

Why..die..before you begin to live life with pride
Don't cry, the worlds a mess but we've made it this far somehow

Sujo Mal

O fim da doce emoção
Kigentsuki nenhuma tristeza
Honne sura ienai você na Jidai ni
Dore dake tada inotta tokoro de
Mirai wa kawaranai hey acordar

Vivemos. Lo morrer. a vida é parede do diabo subimos
Então subir para quebrar nossos pescoços, mas nunca nunca nunca ganhar
Não pode adormecer à noite. Rolando na doce miséria
Defendendo a chamar meus próprios tiros!!

Motomete motomete te ni Ireta mono ga demonstração zetsubou
Fuan o kirisaku é novo dia

Não consigo ver sem luz. Confuso sobre o que é certo.
Políticos jogar um jogo para o ganho com a vida das pessoas
Arrastada para a cadeia, nenhum sinal de liberdade condicional. Seu erro, eu vou ser preso
Porque a justiça não pode ser encontrado.

Midarete midarete sawagiatta Hibi wa kegasarenai
Tomaranai shoudou o
Kasanete kasanete tsumiageta mono ga hikari o eru nara
Gisei o osorenakutemo ii

Não pode dar um passo atrás quando o tempo de revolução é agora

Por .. die .. antes de começar a viver a vida com orgulho
Não chore, os mundos uma bagunça, mas temos feito até aqui de alguma forma

Composição: Maki / SHIN
Enviada por Vinicius.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de ALSDEAD

Ver todas as músicas de ALSDEAD