7 Days
Alessia Cara
7 Dias
7 Days
Se existe um Deus
If there's a God
Você acha que ele está olhando para baixo
Do you think he's looking down
Sentado em seu sofá agora?
Curled up on his couch right now?
Enquanto nós falhamos em resolver as coisas
As we fail to figure it out
Será que ele abaixa o som?
Does he turn down the sound?
Ele está orgulhoso? Estamos orgulhosos?
Is he proud? Are we proud?
Acho que esquecemos como viver uma vida sem filtro
Guess we forgot how to live a life with no filter
Fazendo gente chata ficar famosa
Making boring people famous
Vamos fingir que eles são fascinantes
Let's pretend they're fascinating
Vamos dizer às garotinhas que garotas bonitas são melhores
Let's tell little girls that pretty girls are better
Ou que cor de pele ou religião realmente importa
Or that pigment or religion really matters
Estamos ferrados
We're in some trouble
Sr. Criador, não nos ignore
Mr. Maker, don't turn away from your screen
Pelo menos essa bolha que criamos
At least the bubble that we've created
Poderia ser interessante para passar na TV
It could make for some good TV
Oh, Sr. Aí Em Cima
Oh, Mr. Man Upstairs
Eu sei que você está assistindo aí em cima, bem em cima
I know you're tuning in up there, way up there
Você pode responder a minha pergunta, por favor?
Would you care to answer my question?
Oh, a terra do mau gosto
Oh, the land of poor taste
O espetáculo do copiar e colar
A spectacle of cut and paste
Que fizemos
That we've made
Você diria? Por favor, diga
Would you say? Please, say
Que valeu a pena os sete dias
It was worth the seven days
Ele abaixa a cabeça com toda a nossa ganância?
Does he hang his head at all the greed we possess?
Enquanto a mídia antissocial perpetua a bagunça
As the anti-social media perpetuates the mess
Talvez seja um teste, talvez ele esteja chateado com as pontas soltas
Maybe it's a test, maybe he's upset by the loose ends
Estressado como o resto de nós
Stressed like the rest of us
Acontece com os melhores de nós
It happens to the best of us
Deus, ou devo te chamar de Sr. D?
God, or is it Mr. G to me?
Espero que através da estática você nos mostre a claridade
I hope that through the static you'll show what's the clarity
Porque é difícil encontrar o lado bom na amargura
'Cause it's hard to find the silver lining in the bittersweet
Me pergunto se você está orando por nós antes de ir dormir
Wonder if you're praying for us 'fore you go to sleep
Você dorme em paz?
Do you sleep in peace?
Estamos ferrados
'Cause we're in some trouble
Sr. Criador, não nos ignore
Mr. Maker, but don't turn away from your screen
Pelo menos essa bolha que criamos
At least the bubble that we've created
Está sendo interessante para passar na TV
It has made for damn good TV
Oh, Sr. Aí Em Cima
Oh, Mr. Man Upstairs
Eu sei que você está assistindo aí em cima, bem em cima
I know you're tuning in up there, way up there
Você pode responder a minha pergunta, por favor?
Would you care to answer my question?
Oh, a terra do mau gosto
Oh, the land of poor taste
O espetáculo do copiar e colar
The spectacle of cut and paste
Que fizemos
That we've made
Você diria? Por favor, diga
Would you say? Please, say
Que valeu a pena os sete dias
It was worth the seven days
Não toque no controle remoto
Don't touch the remote
Voltaremos logo
We'll be back in a moment
Nós não somos desesperados
We are not hopeless
Nós estamos apenas lidando
We are just coping
O caos está rolando
The mayhem is rolling
Mas não é showbiz
But it ain't showbiz
A realidade é potente
Reality's potent
Caótica, eu sei
Chaotic, I know it
Mas estamos crescendo
But we're growing
Tenha fé na gente
Have some hope in us
E nós merecemos todas as vezes que você desistiu?
And were we worth all the time you gave up?
Oh, Sr. Aí Em Cima
Oh, Mr. Man Upstairs
Eu sei que você está assistindo aí em cima, bem em cima
I know you're tuning in up there, way up there
Você pode responder a minha pergunta, por favor?
Would you care to answer my question?
Oh, a terra do mau gosto
Oh, the land of poor taste
O espetáculo do copiar e colar
The spectacle of cut and paste
Que fizemos
That we've made
Você diria? Por favor, diga
Would you say? Please, say
Que valeu a pena os sete dias, sim
It was worth the seven days, yeah
Oh, oh, mmm
Oh, oh, mmm
Oh, os sete dias valeram a pena?
Oh, was it worth the seven days?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alessia Cara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: