3 O’Clock Things
AJR
Coisas de 3 da Manhã
3 O’Clock Things
Vamos caras, eu prometo que tudo vai ficar bem, vai ficar bem
Come on guys, I promise everything will be alright, be okay
Seus olhos estão cansados, mas mantenha-os abertos
Your eyes are tired but keep 'em open
Porque você não vai querer perder nada
'Cause you wouldn't want to miss a thing
(Vamos cara, eu prometo que tudo vai ficar bem, ficar bem
(Come on guys, I promise everything will be alright, be okay)
Seus olhos estão cansados, mas mantenha-os abertos
(Your eyes are tired, but keep 'em open)
Porque você não vai querer perder nada)
('Cause you wouldn't want to miss a thing)
É engraçado como eu paguei a faculdade quando o YouTube era uma opção
It's kinda funny how I paid for college when YouTube was an option
Mas então eu teria que passar meus melhores anos
But then I would've had to spend my best years
Pulando anúncios e lendo comentários
Skipping ads and reading comments
E quando caralhos os anúncios ficaram tão bons, eles são como narcóticos
And when the hell did advertisements get so good, they're like narcotics
Agora estou gastando cada centavo que eu tenho
So now I'm spending every penny I own
Que devia ter guardado pra terminar a faculdade
I should've allotted to finish in college
É engraçado como eu continuo debatendo
It's kinda funny how I keep debating
Se alguém é tímido ou se me odeia
If someone's shy or if they hate me
Eu sinto que todo mundo que eu conheço
I feel like everyone I know right now
Está namorando e ficando bêbado (sem mim)
Is hooking up and getting wasted (without me)
E talvez sexo seja superestimado, mas somos muito tímidos para dizê-lo
And maybe sex is overrated, but we're too shy to ever say it
Então fingimos que somos todos incríveis
So we pretend we're all amazing
São 3 da manhã e eu devia estar dormindo
It's 3 AM, I should be sleeping
Você iria correr se visse meu verdadeiro eu?
Would you go running if you saw the real me?
Talvez você o ame
Maybe you'd love 'em
Sim, talvez você me entenda
Yeah, maybe you'd feel me
Mas eu nunca vou te perguntar, não, isso é super assustador
But I'll never ask you, no that's super scary
Desculpe desistir, já são 3 horas
Sorry to bail, it's already 3 o'clock
É muito difícil dizer se algo é real ou não
It's too hard to tell if anything's real or not
É engraçado como você vota em alguém
It's kinda funny how you vote for someone
Para votar em alguém, para votar em alguém
To vote for someone, to vote for someone
E você pode acabar com alguém mau, mas você diz que ele tem boas intenções
And you might end up with someone evil, but you say that he means well
Se eu continuar falando de política, meus amigos vão me deixar, eles superaram
If I keep on talking politics, my friends will dip, they're over it
Se eu continuar falando sobre política, sou como Hamilton (sem os sucessos)
If I keep on talking politics, I'm Hamilton (without the hits)
Você iria correr se visse meu verdadeiro eu?
Would you go running if you saw the real me?
Talvez você o ame
Maybe you'd love 'em
Sim, talvez você me entenda
Yeah, maybe you'd feel me
Mas eu nunca vou te perguntar, não, isso é super assustador
But I'll never ask you, no that's super scary
Desculpe desistir, já são 3 horas
Sorry to bail, it's already 3 o'clock
É muito difícil dizer se algo é real ou não
It's too hard to tell if anything's real or not
(Vamos cara, eu prometo que tudo vai ficar bem, ficar bem)
(Come on guys, I promise everything will be alright, be okay)
(Seus olhos estão cansados, mas mantenha-os abertos)
(Your eyes are tired, but keep 'em open)
(Porque você não vai querer perder nada)
('Cause you wouldn't want to miss a thing)
Isso não é óbvio? Estou louco?
Isn't this obvious? Am I insane?
Vamos culpar nossos pais porque eles nos ensinaram assim
Let's blame our parents 'cause they taught us their ways
Fique fora da política, fique em cima do muro
Stay out of politics, stay on the fence
Fique fora de tudo isso para manter metade dos seus fãs
Stay out of all of it to keep half your fans
Isso não é óbvio? Estou louco?
Isn't this obvious? Am I insane?
Talvez tenha dois lados em tudo o que você diz
There might be two sides to everything that you say
Está tudo um pouco nublado, mas há uma coisa que eu sei
It's all a bit cloudy, but there's one thing I know
Que se você é a porra de um racista não venha pro meu show
That if you're fucking racist then don't come to my show
(Não, temos que fazer mais um)
(No, we have to do one more)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AJR e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: