The Brae
Yumi Zouma
A Encosta
The Brae
Colocar sal nas suas feridas profundas
Shaking salt in your deep wounds
É algo que está prestes a acontecer também
It's a call about to happen too
Afogando-se na tigela de ponche
Drowning in the punch bowl
Ela tem olho pra um partidão
She's got an eye for a big beau
Então vá ver nas folhas do chá
So go read it in tea leaves
Uma moça sorrindo sob pressão
Lady smiling under pressure
Eu tenho uma língua, então eu posso usá-la
I got a tongue so I can a-use it
Você tem meu coração
You keep my heart
Escolha quando machucá-lo
Choose when to bruise it
Eu te chamo quando você está por perto
I call you out when you're around
Deslizando sob os mesmos velhos hábitos
Slipping off into the same old habits
Chamando os outros de tolo enquanto você está indefesa
Calling others fools when you're defenseless
Tente esta vez, e tente de novo
Try this once and try again
Falando sozinha em voz alta pra ninguém
Talking to yourself out loud to no one
Parece que você nunca fica muito longe de seus problemas
Seems you're never very far from your problems
Vá em frente, eu aguento o tranco
Go ahead, I'll take the hit
Você sabe que estou acostumada a isso
You know that I'm used to it
Leve seu tempo, veja-me ir
Take your time, see me go
Conheça quem você nunca poderia ter conhecido
Know you could've never known
Vá em frente, eu aguento o tranco
Go ahead, I'll take the hit
Você sabe que estou acostumada a isso
You know that I'm used to it
Leve seu tempo, diga adeus
Take your time, say goodbye
Quando você me deixar no fim da noite
When you leave me late at night
Seria eu uma tola presa em lenços de amor?
Am I a fool stuck in love scarves?
Apenas olhe à frente, consegue nos ver?
Just look ahead, do you see us?
E nada mais faz sentido
And nothing ever makes sense
Quando seus segredos sempre ficam comprimidos
When your secrets always stay crushed
Então acorde-me do meu sonho profundo
So wake me up from my deep dream
Eu era alguém com um coraçãozinho
I was someone with a small heart
Mas você me jogou fora e me ferrou e deu-me de comida aos peixes
You threw me and you screw me and you fed me to the fishes
Como se nunca tivéssemos estado juntas e eu fosse só uma visão, então
Like we've never been together and I'm only just a vision so
Eu te chamo quando você está por perto
I call you out when you're around
Deslizando sob os mesmos velhos hábitos
Slipping off into the same old habits
Chamando os outros de tolo enquanto você está indefesa
Calling others fools when you're defenseless
Tente esta vez, e tente de novo
Try this once and try again
Falando sozinha em voz alta pra ninguém
Talking to yourself out loud to no one
Parece que você nunca fica muito longe de seus problemas
Seems you're never very far from your problems
Vá em frente, eu aguento o tranco
Go ahead, I'll take the hit
Você sabe que estou acostumada a isso
You know that I'm used to it
Leve seu tempo, veja-me ir
Take your time, see me go
Conheça quem você nunca poderia ter conhecido
Know you could've never known
Vá em frente, eu aguento o tranco
Go ahead, I'll take the hit
Você sabe que estou acostumada a isso
You know that I'm used to it
Leve seu tempo, diga adeus
Take your time, say goodbye
Quando você me deixar no fim da noite
When you leave me late at night
Vai lá então, eu seguro a barra
Go on then, I'll take the hit
Você sabe que eu sou acostumada a isso
You know that I'm used to it
Leve seu tempo pra expôr tudo pra fora
Take your time to talk it out
Os sentimentos que estão escondidos
Feelings that are underground
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yumi Zouma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: