Tradução gerada automaticamente
Right, Off The Bridge
Yumi Zouma
Certo, fora da ponte
Right, Off The Bridge
Levou as coisas um pouco difícil
Took things a little hard
Odiava todo o barulho
Hated all the fuss
Acredite
Believe it
Você acha
Do you reckon
Como um malho de tigre
Like a tiger maul
Nunca foi e nunca para
Never was and never stop
O que quer que tenha acontecido, embora uma estreia
Whatever happened, though a debutation
Eu pensei que isso seria fácil
I thought that this would come easy
Eu nunca quero sentir você perto de mim
I never wanna feel you next to me
Vamos esperar um dia e depois me experimentar
Let's wait a day and then try me
Eu nunca quero ter você perto de mim
I never wanna have you next to me
Eu sei que é difícil ser decisivo
I know it's hard to be decisive
Oh, nós tentamos [?] Atrás disso
Oh, we try [?] Behind this
Acho que sei onde está toda a minha vida
I'm think I know where all my life is
Não sei não sei
I don't know, I don't know
O que estou lidando com a ira de
What I'm dealing with the wrath of
Solta, deixa ir
Let go, let go
O que você fez desta vez
What you've done this time
Você tem que começar a tirar o melhor de mim
You've gotta start to get the best of me
Eu sei eu sei
I know, I know
O que eu me tornei se deixei você chegar lá igualmente
What have I become if I let you get there equally
Cobras estão se escondendo
Snakes are hiding out
Roube a conta do seu amigo
Steal your friend's account
E pegue um lado sul
And take a south side
Não há nada melhor
There's nothing better
Esperou o tempo todo
Waited all the time
Nunca quis que você encontrasse
Never wanted you to find
O que eles estão passando
What they're all going through
E ao pé da letra
And to the letter
Eu pensei que isso seria fácil
I thought that this would come easy
Eu nunca quero te segurar perto de mim
I never wanna hold you next to me
Vamos esperar um dia e depois me experimentar
Let's wait a day and then try me
Eu nunca quero sentir você perto de mim
I never wanna feel you next to me
Eu sei que é difícil ser decisivo
I know it's hard to be decisive
Oh, nós tentamos deixar isso para trás
Oh, we try to leave behind this
Acho que sei onde está toda a minha vida
I'm think I know where all my life is
Não sei não sei
I don't know, I don't know
O que estou lidando com a ira de
What I'm dealing with the wrath of
Solta, deixa ir
Let go, let go
O que você fez desta vez
What you've done this time
Você tem que começar a tirar o melhor de mim
You've gotta start to get the best of me
Eu sei eu sei
I know, I know
O que eu me tornei se deixei você chegar lá igualmente
What have I become if I let you get there equally
O que você fez desta vez
What you've done this time
Você tem que começar a tirar o melhor de mim
You've gotta start to get the best of me
O que eu me tornei se deixei você chegar lá igualmente
What have I become if I let you get there equally
Me ligue quando estiver sozinho
Call me when you're alone
Até tarde quando você está em casa
Up late when you're at home
Poderia ser um último amigo
Could be a last friend
Um adivinhador
A second-guesser
Jogando fora minhas coisas
Throwin' out my things
Voando como um manequim
Flyin' like a mannequin
Eu nunca entendi
I never understood
Eu tenho agressões
I got aggressions
Me ligue quando estiver sozinho
Call me when you're alone
Até tarde quando você está em casa
Up late when you're at home
Poderia ser um último amigo
Could be a last friend
Um adivinhador
A second-guesser
Jogando fora minhas coisas
Throwin' out my things
Voando como um manequim
Flyin' like a mannequin
Eu nunca quero deixar você chegar lá igualmente
I never wanna let you get there equally
Solta, deixa ir
Let go, let go
O que você fez desta vez
What you've done this time
Você tem que começar a tirar o melhor de mim
You've gotta start to get the best of me
Eu sei eu sei
I know, I know
O que eu me tornei se deixei você chegar lá igualmente
What have I become if I let you get there equally
O que você fez desta vez
What you've done this time
Você tem que começar a tirar o melhor de mim
You've gotta start to get the best of me
O que eu me tornei se deixei você chegar lá igualmente
What have I become if I let you get there equally
O que você fez desta vez
What you've done this time
Você tem que começar a tirar o melhor de mim
You've gotta start to get the best of me
O que eu me tornei
What have I become
Eu tenho que deixar você chegar lá igualmente
I've gotta let you get there equally
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yumi Zouma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: