Last Train - Atarashii Asa -

Yu-Gi-Oh!

Original Tradução Original e tradução
Last Train - Atarashii Asa -

Tooku kanata wo miwata shite
Tanjun ni shikai no semai koto ki tsuita

Jibun suteru hou ga raku demo
Saidaigen taete mitai to omotta

Kyou ga donna dame na hi demo
Wazu ka na hikari wo
Asu wa mata asu no jibun de
Tomoseba ii

Togirenai you ni
Kienai you ni
Jibun wo tashikamete
Kazoe kirenai hodo kizutsuite mo
Tashikana ashita ga kuru you ni to negatte hashiru
Nido tonai kyou wo

Nani ka no sei ni shi nagara
Souyatte susumenai jibun aimai ni shite
Koko shika nai shunkan datte
Mou zutto muda ni shiteki dakedo

Warai sugoshi taitsu kamo
Naiteta kinou mo
Kuru asa wa itsumo onaji de
Tada hitotsu datta

Tomaranai you ni
Taenai you ni
Jibun ni toikakete
Asu wo ushinatte mo jibun no sei darou
Nido wa nai kyou wo dou ikiru no mo jiyuu dakara
Sonna koukai nai jinsei wo

It's time to say goodbye
I'm not afraid of you
I need to walk away
'Cause I don't want to be a liar
If I cannot live my life
I am as good as dead

Togirenai you ni
Kienai you ni
Jibun wo tashikamete
Kazoe kirenai hodo kizutsuite mo
Tashikana ashita ga kuru you ni to negatte hashiru
Nido tonai kyou wo

Tomaranai you ni
Taenai you ni
Jibun ni toikakete
Asu wo ushinatte mo jibun no sei darou
Nido wa nai kyou wo dou ikiru no mo jiyuu dakara
Sonna koukai nai jinsei wo
Sonna koukai nai jinsei wo

Togirenai you ni
Kienai you ni

Último Trem

Olhando através do grande infinito
Eu notei como é pequeno o meu campo de visão

Seria mais fácil desistir de mim mesmo
Mas eu queria dar o melhor de mim

Não importa quão ruim hoje possa ser
Você tem que acender
Aquela ponta de esperança, amanhã
Assim como eu faria na próxima vez

Para que possa seguir, para que se apague
Eu irei fazer certo de mim mesmo
E mesmo que eu me machuque mais vezes que eu possa contar

Eu correrei com meus desejos, certo que o amanhã chegará
Através de um dia ao limite
Para que possa seguir

Para que nunca se apague

Composição: Yu-Gi-Oh! 5D's
Enviada por Der e traduzida por Der. Revisões por 2 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog