Transliteração e tradução geradas automaticamente
こだま (kodama)
Yama
Eco
こだま (kodama)
Não derrame, está tudo bem
溢さないでいようよ
afosanai de iyou yo
Mesmo nos dias flutuantes
たゆたう日々でも
tayutau hibi demo
Apenas sentindo a brisa da noite de primavera
春の夜風を感じるままにさ
haru no yokaze wo kanjiru mama ni sa
Não apodreça
腐らないでいよう
kusaranai de iyou
Não precisa de restrições
しがらみは要らない
shigarami wa iranai
As palavras sussurradas se tornam um eco gentil
囁く言葉は優しいこだまになれ
sasayaku kotoba wa yasashii kodama ni nare
Fingindo ser normal
普通のふりをして
futsuu no furi wo shite
Caminhando incerto
おぼつかないまま歩いてる
obotsukanai mama aruiteru
Escondendo a cor do sangue
血潮の色隠しながら
chishio no iro kakushinagara
Deixado ao relento
野ざらしにされたままで
nozarashi ni sareta mama de
Todos vivem com pressa
誰もがみな生き急ぐように
daremo ga mina ikiisogu you ni
Respondendo às palavras repetidas
繰り返される言葉の応酬
kurikaesareru kotoba no oushuu
Chorando agora
上面だけ見てる気まぐれな戯言に
joumen dake miteru kimagure na zaregoto ni
Com as palavras frívolas que só olham a superfície
今は泣いているの
ima wa naiteiru no
Não derrame, está tudo bem
溢さないでいようよ
afosanai de iyou yo
Mesmo nos dias flutuantes
たゆたう日々でも
tayutau hibi demo
Apenas sentindo a brisa da noite de primavera
春の夜風を感じるままにさ
haru no yokaze wo kanjiru mama ni sa
Não apodreça
腐らないでいよう
kusaranai de iyou
Não precisa de restrições
しがらみは要らない
shigarami wa iranai
As palavras sussurradas se tornam um eco gentil
囁く言葉は優しいこだまになれ
sasayaku kotoba wa yasashii kodama ni nare
O som ressonante quebra o silêncio
反響する音は 沈黙を破り出した
hankyou suru oto wa chinmoku wo yaburidashita
Porque quero um pouco de espaço para dar água
水をやる余裕が少し欲しいから
mizu wo yaru yoyuu ga sukoshi hoshii kara
Até meu coração seco, quero cultivar
枯れ果てた心も僕は僕の眼差しで
karehateta kokoro mo boku wa boku no manazashi de
Com meu olhar
培っていきたいから
tsuchizutte ikitai kara
Perseguido por inúmeros passados
争い妬んで失い続けてきた
arasoi yandete ushinai tsuzukete kita
Uma vida de apenas ser perseguido
無数の過去から追われるだけの人生
musuu no kako kara owareru dake no jinsei
Recolhendo os fragmentos de um recipiente quebrado
壊れた器の欠片拾い集めていた
kowareta utsuwa no kakera hiroiatsumeteita
Ainda estou chorando
今も泣いているの
ima mo naiteiru no
Não esqueça, está tudo bem
忘れないでいようよ
wasurenai de iyou yo
Mesmo nas noites errantes
さまよう夜でも
samayou yoru demo
Porque quero saborear o amargo e o doce
酸いも甘いも噛み分けたいから
sai mo amai mo kamiwaketai kara
Não recuse
拒まずにいよう
kobamazu ni iyou
Não precisa de títulos
肩書きは要らない
katagaki wa iranai
Meu coração ecoará claramente
僕の心は確かにこだましていく
boku no kokoro wa tashika ni kodamashiteiku
Os ecos se sobrepõem gradualmente
残響する音は次第に重なり合う
zankyou suru oto wa shidai ni kasanariau
Como se aquecessem uma voz suave
柔らかい声をあたためるように
yawarakai koe wo atatameru you ni
Até meu coração seco, quero cultivar
枯れ果てた心も僕は僕の眼差しで
karehateta kokoro mo boku wa boku no manazashi de
Com meu olhar
培っていきたいから
tsuchizutte ikitai kara
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yama e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: