The Somatic Defilement
Whitechapel
A Contaminação Somática
The Somatic Defilement
Cativante com intenções sádicas de exaltar a carniça
Captivating with sadistic intentions to exalt the carrion
Manter a fé como se isso me ajudasse de qualquer maneira
Holding onto faith like it would help me anyway
Em pé
Up on my feet
A veemência assume o controle enquanto eu preparo o caminho para as festas anatômicas
Vehemence takes over as I pave the way to anatomical feasts
Cortando os laços que uma vez eu sofri para entender por que é que eu desejo os mortos
Severing the ties I once endured to understand why it is that I crave the dead
Indo pelo meu conhecimento da cultura popular
Going by my knowledge of popular culture
Acho que praticam mal as maneiras comuns
I find a sense in malpracticing the common ways
Chafurdando em clarete
Wallowing in claret
Anseio por essa salvação
I long for such salvation
Para quando eu terminar
For when I'm through
Vou vestir seu orgulho nos meus lábios
I shall wear your pride upon my lips
Canções dos mortos serão eternamente cantadas
Songs of the dead will eternally be chanted
Antes da sepultura
Before sepulture
Devo roubar a genitália
I must purloin the genitalia
Eu devo encontrar prazer quando você se for
I must find pleasure when you're gone
Uma injeção de tiopental de sódio, aplicada
An injection of sodium thiopental applied
Seus olhos estão ficando pesados agora
Your eyes are getting heavy now
Eu sinto o seu medo
I smell your fear
Delírios e paranoia estão se estabelecendo
Delusions and paranoia are setting in
Controle em minhas mãos
Control in my hands
Agora vou limpar
I now shall purge
Com a serra eu mutilo
With the saw I maim
Pela serra eu vivo
By the saw I live
Com a serra eu mutilo
With the saw I maim
Pela serra eu vivo
By the saw I live
Inalação de fumaça do covarde podre e pútrido
Inhaling fumes of the putrid festered funk
Enquanto dreno os cistos latejantes da vagina gangrenosa
As I drain the throbbing cysts from the gangrenous vagina
O fedor mordaz está ultrapassando cada inalação
The mordant reek is overtaking every inhalation
A náusea é esmagadora
The nausea is overwhelming
Eu paro para levantar
I stop to heave
Trazidas são minhas confissões para os mortos
Brought forth are my confessions to the dead
Como as mentiras coincidem com pistas vitriólicas
As the lies coincide with vitriolic clues
Todos nós espalharemos doenças
We all will spread disease
Estamos todos mortos
We're all deceased
Esculpido em seu rosto
Carved in your face
Os ritos sacrílegos
The sacrilegious rites
Essas palavras trazem verdade ao que foi predito
These words bring truth to what was foretold
Cadáveres e bílis se reconciliarão
Corpses and bile will reconcile
Os rumores dessa praga forense
The rumors of this forensic plague
Por estas palavras eu sou um com os mortos
By these words I am one with the dead
E com isso eu reivindiquei o que eu estou casado
And with this I've claimed the one which I'm wed
Até que a morte nos separe
Until death do us part
Vamos apodrecer de mãos dadas
We'll rot hand in hand
Até que a morte nos separe
Until death do us part
Vamos apodrecer de mãos dadas
We'll rot hand in hand
Até que a morte nos separe
Until death do us part
Vamos apodrecer de mãos dadas
We'll rot hand in hand
Até que a morte nos separe
Until death do us part
Vamos apodrecer de mãos dadas
We'll rot hand in hand
Até que a morte nos separe
Until death do us part
Vamos apodrecer de mãos dadas
We'll rot hand in hand
Até que a morte nos separe
Until death do us part
Vamos apodrecer de mãos dadas
We'll rot hand in hand
Até que a morte nos separe
Until death do us part
Vamos apodrecer de mãos dadas
We'll rot hand in hand
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Whitechapel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: