Sincerely

Violet Evergarden

Original Tradução Original e tradução
Sincerely

shiranai kotoba wo oboete yuku tabi
omokage no naka te wo nobasu no

dakedo hitori de wa wakaranai kotoba mo
aru no kamo shirenai

sayonara wa nigakute
aishiteru wa tooi nioi ga shita
tatoe you no nai kono omoi wa
totemo kowakute dakedo totemo itooshikute

watashi nande naiteirun darou
kokoro ni nante kotaetara ii?
kotoba wa itsudemo kataru demo nakute
soko ni aru bakari tsunoru bakari
watashi wa anata ni aitaku naru

kirei na kotoba wo oboete iku tabi
jibun no koto ga iya ni narisou

dakedo se wo mukecha ikenai kotoba mo
aru no kamo shirenai

kanashimi wa tsumetaku
arigatou wa nukumori ni irozuku
katachi no nai mono fureru tabi ni
anata no koe ga mune no oku de hibiiteiru no

kakikakete wa yameta
atesaki no nai tegami wa
kaze ni yureru
todoketai hito no machi made
hajimari no owari wo tsutaeru tame ni

ikiru koto yamenai koto
anata ni kyou wo hokoreru you ni

watashi nande naiteirun darou
kokoro ni nante kotaetara ii?
kotoba wa itsudemo kataru demo nakute
soko ni aru bakari tsunoru bakari
watashi wa anata ni aitakunaru yo

Atenciosamente

Quanto mais e mais palavras desconhecidas vêm à mente
Estico minhas mãos em pra os traços que elas deixam

Mas devem existir palavras
Que não consigo entender sozinha

Adeus é tão amargo
Enquanto eu te amo carrega um aroma distante
Esse sentimento incomparável
É tão assustador, mas tão precioso ao mesmo tempo

Por que estou chorando agora?
Como devo responder meu coração?
As palavras nunca são faladas
Elas estão ali, elas apenas continuam se acumulando
E eu começo a querer ver você

Cada vez que aprendo uma bela palavra
Parece que posso começar a me odiar

Mas pode haver palavras
Que eu nunca devo virar as costas

Tristeza é fria
Enquanto Obrigado, esta colorido no calor
Cada vez que encontro algo intangível
Eu ouço sua voz ecoando no fundo do meu coração

Comecei a escrever, mas parei
Esta carta sem destinatário
Flutua no vento
Procurando a cidade do meu destinatário desejado
Para reportar o fim de um começo

Estou vivendo minha vida. Eu nunca vou desistir
Para que você possa se orgulhar desses dias atuais

Por que estou chorando agora?
Como devo responder meu coração?
As palavras nunca são faladas
Elas estão ali, elas apenas continuam se acumulando
E eu começo a querer ver você

Composição: Akita Horie / Miho Kawasawa
Enviada por Flavioruru e traduzida por Carla. Legendado por gael e mais 3 pessoas. Revisão por moises.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Violet Evergarden

Ver todas as músicas de Violet Evergarden