Diplomat's Son
Vampire Weekend
Filho de Diplomata
Diplomat's Son
Não é certo, mas é agora ou nunca
It's not right, but it's now or never
E se eu esperar, eu poderia algum dia me perdoar?
And if I wait could I ever forgive myself?
Em uma noite, quando a lua está amarela e brilhante na corrente de água
On a night when the moon glows yellow in the riptide
Com a luz das TVs zumbindo na casa
With the light from the TVs buzzing in the house
Porque irei cortar aonde posso
'Cuz I'm gonna cut it where I can
E depois irei atrás deles
And then I'm gonna duck out behind them
Se eu já tive a chance, a chance é agora
If I ever had a chance it's now then
Mas nunca tive o sentimento, eu poderia oferecer isso para você
But I never had the feeling I could offer that to you
Oferecer isso para você poderia ser cruel
To offer it to you would be cruel
Quando tudo o que eu queria fazer é usar, usar você
When all I want to do is use, use you
Ele era filho de diplomata
He was a diplomat's son
O ano era 1981
It was '81
Vestido de branco com minhas chaves do carro escondidas na cozinha
Dressed in white with my car keys hidden in the kitchen
Eu poderia dormir quando eu deitasse a minha cabeça
I could sleep wherever I lay my head
E a visão de seus dois sapatos sentados na banheira
And the sight of your two shoes sitting in the bathtub
Deixe-me saber que não deveria desistir ainda
Let me know that I shouldn't give up just yet
Porque irei tirar isso do Simon
Cuz I'm gonna take it from Simon
E depois irei atrás deles
And then I'm gonna duck out behind them
Se já tive a chance, é agora
If I ever had a chance it's now then
Mas nunca tive o sentimento, eu poderia oferecer isso para você
But I never had the feeling I could offer that to you
Oferecer isso para você poderia ser cruel
To offer it to you would be cruel
Quando tudo o que eu queria fazer é usar, usar você
When all I want to do is use, use you
Ele era filho de diplomata
He was a diplomat's son
O ano era 1981
It was '81
Sei, você irá dizer
I know, you'll say
Não estou fazendo isso certo
I'm not doing it right
Mas assim é o jeito que quero isso
But this is how I want it
Não posso voltar
I can't go back
Para como me sentia antes
To how I felt before
Naquela noite, fumei um baseado
That night, I smoked a joint
Com meu melhor amigo
With my best friend
Nos achamos na cama
We found ourselves in bed
Quando acordei, ele tinha ido embora
When I woke up, he was gone
Ele era filho de diplomata
He was the diplomat's son
O ano era 1981
It was '81
Olhando para a água gelada ao meu redor
Looking out at the ice-cold water all around me
Não sinto nenhum traço de outro lugar
I can't feel any traces of that other place
No escuro quando o vento vem competindo fora do rio
In the dark when the wind comes racing off the river
Tem um carro todo preto com placas diplomatas
There's a car all black with diplomatic plates
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vampire Weekend e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: