GANG GANG (feat. Sheck Wes)
Travis Scott
GANG GANG (part. Sheck Wes)
GANG GANG (feat. Sheck Wes)
Que porra estamos fazendo?
What the fuck is we doin'?
Sim
Yeah
Sim
Yeah
Sim Sim Sim
Yeah, yeah, yeah
Gangue de volta ao estúdio (gangue, gangue, gangue, gangue, gangue, gangue, gangue)
Gang back in the stu' (gang, gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Uh, sim, gangue de volta ao estúdio (gangue)
Uh, yeah, gang back in the stu' (gang)
Jovens negros ganham, ganham, ganham, ganham (vadia), como posso perder? (como, vadia?)
Young nigga win, win, win, win (bitch), how can I lose? (how, bitch?)
Como posso perder? (como, vadia?), como posso perder? (sim)
Uh, how can I lose? (how, bitch?), uh, how can I lose? (yeah)
Eu não estou com a gangue, gangue, gangue, gangue (vadia), cinquenta vai atirar, uh (esquadrão)
I ain't with the gang, gang, gang, gang (bitch), fifty gon' shoot, uh (squad)
Eu e Travis em um cupê (furo), paparazzi, nós mudamos a rota (sim)
Me and trav' in a coupe (scoop), paparazzi, we switch the route (yeah)
Sim, veja sua vadia ficando solta, hein
Yeah, see your bitch gettin' loose, huh
Eu estou em L.A. com as vistas, hein (sim), eu estou em L.A. com a sua vadia (sim, é lit)
I'm in la with the views, huh (yeah), I'm in la with your boo (yeah, it's lit)
Estamos na missão com a tribo (eu comprei)
We on the quest with the tribe (I bought it)
É tarde demais, escolha um lado (feng shui)
It's way too late, pick a side (feng shui)
Jack faz com que os meninos ganhem vida (eles o quê?)
Jack make them boys come alive (they what?)
Melhor não estragar a vibe (é Travis)
Better not fuck up the vibe (it's travis)
Executando essa merda com um avanço
Runnin' this shit with a stride
Você conhece minha gangue o mais veloz
You know my gang the flyest
Eu estou com a gangue, gangue, gangue, gangue, meninos pulando fora dos cupês (gangue)
I'm with the gang, gang, gang, gang, boys hoppin' out of coupes (gang)
Estou mudando de faixa tentando manter, patinando meninos no azul (zoológico)
I'm switching' lanes tryna maintain, duckin' boys in the blue (zoo)
Eu vejo você aguentando minha mudança, estou precisando de todo o saque (ching-ching)
I see you holdin' out on my change, I'm needin' all of the loot (ching-ching)
Quando eu estou do meu lado, é melhor acreditar que eu tenho o furo (furo)
When I'm ridin' off on my side, best believe I got the scoop (scoop)
Eu poderia ganhar uma centena agora, dar tudo para as tropas (tropas)
I could make a hundred right now, give it all to the troops (troops)
Todo o esquadrão pegou o suco (sim), envie uma mancha como uma flauta (sim)
Whole squad got the juice (yeah), send a stain like a flute (yeah)
Esquadrão inteiro indo para cima, Jackboys à solta (sim, sim, puta)
Whole squad goin' up, Jackboys on the loose (yeah, yeah, bitch)
No H, clamando (parafuso)
In the h, reppin' screw (screw)
Harlem flamejante com os capangas (está incrível, sim)
Flamin' harlem with the goons (it's lit, yeah)
Estávamos selvagens, faltando na escola (selvagem)
We was wildin', skippin' school (wildin')
Agora podemos fazer o (ching ching)
Now we can go make the (ching ching)
Agora podemos ganhar milhões, Trinidade minha equipe
Now we can go make the millions, trinidad my crew
Cactus Jack no meu tênis
Cactus Jack on my shoe
E essa merda
And this shit
Eu vim da lama, direto para o topo (sim)
I came from the mud, straight to the top (yeah)
Atiradores fora estacionados em dobro
Shooters outside double parked
Eu sou de Nova York, ela gosta de como eu falo
I'm from New York, she like how I talk
Ela precisa de uma bunda, é comprada
She need an ass, it's bought
Chegou aos meus aposentos, fomos à loucura
Came to my chambers, we went wild
Enlouqueceu a vadia, deu todas as milhas
Drove the bitch crazy, gave 'em all miles
Estou com jovens Jacques, sei que está indo para baixo
I'm with young jacques, know it's goin' down
Fumando aquele Jack, pegue-o por grama (para cima)
Smokin' that Jack, get it by the pound (straight up)
Não preciso da boceta, estou dentro e estou fora (estou fora)
Don't need the pussy, I'm in and I'm out (I'm out)
Mas eu ainda estou fumando tão alto
But I'm still smokin' that loud
Foda minhas vadias quando estou na cidade (sim)
Hit my hoes when I'm in town (yeah)
Eles sabem quem pegou os fodedores (vadia)
They know who got the scouts (bitch)
Eu estou com a gangue, gangue, gangue, gangue, meninos pulando fora dos cupês (gangue)
I'm with the gang, gang, gang, gang, boys hoppin' out of coupes (gang)
Eu estou mudando de faixa tentando manter, patinando meninos de azul (vadia)
I'm switching' lanes tryna maintain, duckin' boys in the blue (bitch)
Eu vejo você aguentando minha mudança, estou precisando de todo o saque (ching-ching)
I see you holdin' out on my change, I'm needin' all of the loot (ching-ching)
Quando estou me livrando do meu lado, é melhor acreditar que entendi (meu lado)
When I'm ridin' off on my side, best believe I got the scoop (my side)
Eu poderia ganhar cem agora, dar tudo para as tropas
I could make a hundred right now, give it all to the troops
Todo o esquadrão pegou o suco, mandou uma mancha como uma flauta (ooh)
Whole squad got the juice, send a stain like a flute (ooh)
Esquadrão inteiro, Jackboys à solta
Whole squad goin' up, Jackboys on the loose
Sim, eu sou do norte, onde eles roubam e matam (woo, woo)
Yeah, I'm from the north where they robbin' and killin' (woo, woo)
Jovem negro rico, mas ainda sou das trincheiras (woo)
Young nigga rich, but I'm still from the trenches (woo)
Luxury Tax, minha água por G
Luxury tax, my water by G
PIru, vadia, eu bato o que sangro
P-I-r-u, bitch, I bang what I bleed
Eu estou passando pílulas, eu sou um nerd do vip (sim)
I'm passin' out pills, I'ma geek up the vip (yeah)
Um tiro na cabeça e certifique-se de que ele não perca
One shot to the head and make sure he don't miss
Eu fodo com a vadia, tenho ela perseguindo na quinta
I fuck on the bitch, have her stalkin' on fifth
Ainda despejando eles dizem que não existe (nada)
Still pourin' up act', they say it don't exist (at all)
Quinta tem algumas vibrações na mansão
Fifth got some vibes at the crib
Tipo: eu quero foder agora
Like: I wanna fuck right now
Mantenho centenas e centenas de verdade
Keep hundred on hundreds for real
Vadia, eu estou indo agora
Bitch, I'm goin' up right now
Vadia bolando um pouco de maconha, você sabe gangue no estúdio
Bitch rollin' some weed, you know gang in the stu'
Garrafas em garrafas, 1942
Bottles on bottles, 1942
Modelos em modelos, essa merda não é novidade
Models on models, this shit nothin' new
Você pode pegar algumas doses tirando fotos do grupo
You might catch some shots takin' shots at the crew
Eu gosto das minhas vadia por dois
I like my hoes by the two
Explodiu 800k em um cupê (uh-huh, racks)
Blew 800k on a coupe (uh-huh, racks)
Nós fodemos, não havia mais nada a fazer (ooh)
We fucked, it wasn't nothin' else to do (ooh)
Você brinca com La Flame, eu vou atirar (racks)
You play with la flame, I'ma shoot (racks)
Esta uma bateria rodada cem, eu tenho laços da máfia
This a hundred round drum, I got mob ties
Este é um caminhão M duplo, não há vibes quebradas
This a double m truck, ain't no broke vibes
Agora só tomamos jatos para os tempos difíceis
Now we only take jets for the hard times
Sei que eu os chamo de assassinos, eles vão deslizar
Know I call up them killers, they gon' slide
Vadia, estou com a gangue
Bitch, I'm with the gang
Eu estou com a gangue, gangue, gangue, gangue, meninos pulando fora dos cupês (gangue)
I'm with the gang, gang, gang, gang, boys hoppin' out of coupes (gang)
Eu estou mudando de faixa tentando manter, patinando meninos de azul (vadia)
I'm switching' lanes tryna maintain, duckin' boys in the blue (bitch)
Eu vejo você aguentando minha mudança, eu estou precisando de todo o saque (ching-ching)
I see you holdin' out on my change, I'm needin' all of the loot (ching-ching)
Quando estou me livrando do meu lado, é melhor acreditar que entendi (do meu lado)
When I'm ridin' off on my side, best believe I got the scoop (my side)
Eu poderia ganhar cem agora, dar tudo para as tropas
I could make a hundred right now, give it all to the troops
Todo o esquadrão pegou o suco (ooh), mandou uma mancha como uma flauta (ooh)
Whole squad got the juice (ooh), send a stain like a flute (ooh)
Todo o esquadrão está indo, Jackboys à solta (sim)
Whole squad goin' up, Jackboys on the loose (yeah)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Scott e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: