1978
Transit
1978
1978
Ela disse
She said
"se afaste mas por favor me tenha na visão"
"take a step back but please keep me in frame."
Então eu gastei os proximos cinco anos
So i spent the next five years
Ficando em seu caminho
Standing in your way
Eu entrei com você sozinho
I walked in with you alone
Eu estou saindo com você sozinho.
I'm walking out with you alone.
E eu sei como
And i know just how you'd get
Você reagiria
Back at me
Se eu dissesse que todas essas músicas
If i said that these songs
São sobre você
Were about you.
Você choraria e diria:
You'd cry and say:
"Eu nunca quiz que você se sentisse assim"
"i never meant to make you feel this way"
Você choraria e diria:
You'd cry and say:
"bem, já esta feito, e é tarde demais"
"well it's been done, and it's too late"
Se afaste mas por favor me tenha na visão
Step back, but please keep me in frame
(me tenha na visão, me tenha na visão)
(keep me in frame, keep me in frame)
E eu gastei os proximos cinco anos ficando em seu caminho.
And i spent the next five years standing in your way.
Eu entrei com você sozinho
I walked in with you alone
Eu estou saindo com você sozinho.
I'm walking out with you alone.
E é tarde demais.
And it's too late.
E tudo que me restou
And all that i have left
Paar te dar agora
To give you now
É um simples presente e seria eu mesmo.
To is a poor gift and that's myself.
Ela disse:
She said
"se afaste mas,
"take a step back,
Por favor me tenha na visão"
But please keep me in frame"
(me tenha na visão, me tenha na visão)
(keep me in frame, keep me in frame)
E eu gastei tantos anos
And i spent so many years
Apenas ficando em seu caminho
Just standing in your way
Você entrou comigo sozinha
You walk in with me alone
E saiu comigo sozinho
And you walk out with me alone.
Se eu disser que essa música é sobre você
If i told you this song was about you.
(você choraria e diria, você choraria e diria)
(you'd cry and say, cry and say)
"Eu nunca quiz que você se sentisse assim"
"i never meant to make you feel this way."
Se eu disser que essa música é sobre você
If i told you that this song was about you.
(você choraria e diria, você choraria e diria)
(you'd cry and say, cry and say)
"já esta feito, e é tarde demais"
Its been done and it's too late.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Transit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: