Transliteração gerada automaticamente
Kisetsu Wa Tsugitsugi Shindeiku
Tokyo Ghoul
Estações Morrem Uma Após a Outra
Kisetsu Wa Tsugitsugi Shindeiku
Estações morrem uma após a outra
季節は次々死んでいく
Kisetsu wa tsugitsugi shinde iku
Os gritos da morte ecoam no vento
絶命の声が風になる
Zetsumei no koe ga kaze ni naru
Um homem bêbado, em uma cidade colorida
彩めく街の餓えない男
Irodomeku machi no uenai otoko
Não é apetitoso olhar para a lua daqui
月を見上げるのはここじゃ無粋
Tsuki wo miageru no wa koko ja musui
Em uma vida preso na lama
泥に足もつれる生活に
Doro ni ashi mo tsureru seikatsu ni
A chuva tinha gosto de álcool
雨はアルコールの味がした
Ame wa ARUKOORU no aji ga shita
Com olhos apáticos, enquanto andam pela cidade
Apathyな目で彷徨う街で
Apathy na me de samayou machi de
Sou alguém inocente agindo suspeitamente na estação
共同不審のinnocent駅前にて
Kyōdō fushin no innocent ekimae nite
É como se uma sombra translucida tivesse vindo a vida,
僕が僕と呼ぶには不確かな
Boku ga boku to yobu ni wa futashika na
Na qual eu não posso identificar como sendo "eu"
半透明な影が生きてる風だ
Hantōmei na kage ga ikiteru kaze da
Se eu cantar na chuva, as nuvens se quebrarão?
雨に歌えば雲は割れるか
Ame ni utaeba kumo wa wareru ka
Uma vida que esgotou-se no ocupado tempo de verão
賑やかな夏の光り蕾だ
Nigiyaka na natsu no hikari tsubomi da
Meu caro passado maldito, para você ofereço esse poema de adeus
拝啓忌まわしき過去に告ぐ絶縁の詩
Haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no uta
Eu tenho que abandonar os vestígios
最低な日々の最悪な夢の
Saitei na hibi no saiaku na yume no
Daqueles dias e sonhos terríveis
残念を捨てては行けず
Zannen wo sutete wa ikezu
Mesmo que eu morra aqui
ここで生きたえようと
Koko de iki taeyou to
Após eras, flores vão florescer e contarão esse poema de transição
光芒は先君に伝う変遷の詩
Kōbō wa sakigimi ni tsutau hensen no uta
Uma canção cheia de sofrimento
苦悩にまみれて嘆き悲しみ
Kunō ni mamirete nageki kanashimi
Na qual lamenta-se e geme
それでもとだえぬ歌に
Soredemo todænu uta ni
Mas nunca morrerá, mesmo se estiver faminta por luz
日は射さずとも
Hi wa sasazu tomo
Os dias de amanhã morrem um após o outro, se nos apressarmos nunca o alcançaremos e se tornarão nosso passado
明日は次々死んでいく急いでも追いつけず過去になる
Ashita wa tsugitsugi shinde iku isoide mo oitsukezu kako ni naru
Viver de forma imprudente, a luz acesa dura apenas um momento
息急げ僕ら灯る日は刹那
Ikisoge bokura tomoru hi wa setsuna
O sentido da vida vai continuar
生きる意味など後からつく
Ikiru imi nado ato kara tsuku
Mesmo que a sua insegurança te odeie
君が君でいるには不確かな
Kimi ga kimi de iru ni wa futashika na
Querendo saber se você é você
不安定な自我が君を嫌おうと
Fuan teki na jiga ga kimi wo kirau to
Quando você canta, a escuridão pode desaparecer
せめて歌えば闇は晴れるか
Semete utaeba yami wa hareru ka
Esta é apenas uma vida dada por um sonho podre
寝ぐされた夢に預かった命だ
Negusareta yume ni azukatta inochi da
Meu caro passado maldito, este é um poema para romper relações
拝啓忌まわしき過去に告ぐ絶縁の詩
Haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no uta
Mesmo que eu respirei por último aqui
最低な日々の最悪な夢の
Saitei na hibi no saiaku na yume no
Com os restos de dias horríveis
残念を捨てては行けず
Zannen wo sutete wa ikezu
E pesadelos
ここで生きたえようと
Koko de iki taeyou to
Após eras, flores vão florescer e descer para você, esse é um poema para a transição
光芒は先君に伝う変遷の詩
Kōbō wa sakigimi ni tsutau hensen no uta
Mesmo se eu sofrer e lamentar
苦悩にまみれて嘆き悲しみ
Kunō ni mamirete nageki kanashimi
Sem luz descendo
それでもとだえぬ歌に
Soredemo todænu uta ni
Sobre a canção duradoura
日は射さずとも
Hi wa sasazu tomo
Com um rosto cansado e arrastando os pés
疲れた顔に足を引きずって
Tsukareta kao ni ashi wo hikizutte
Franzindo a testa meu rosto contra o pôr do sol refletido
照らかえす夕陽に顔を仕様めて
Terikaesu yūhi ni kao wo shiyoumete
Estou incerto se deveria ir ou voltar
行こうか戻ろうか悩みはするけど
Ikō ka modorō ka nayami wa suru kedo
Mas logo eu encontrarei as minhas costas desencandeando
しばらくすれば歩き出す背中
Shibaraku sureba arukidasu senaka
Sim, eu deveria ir
そうだ行かねばならぬ
Sō da ikaneba naranu
Eu devo viver, mesmo que sem um fim
何はなくとも生きていくのだ
Nani wa naku tomo ikite iku no da
Somos as vidas colhidas, afinal
僕らはどうせ拾った命だ
Bokura wa dōse hirotta inochi da
Iremos deixá-los aqui
ここに置いていくよ泣けなしの
Koko ni oite iku yo nake nashi no
Meu caro passado atrasado, esse é um poema de nostalgia
拝啓今は泣き過去を想う望郷の詩
Haikei ima wa naki kako wo omou bōkyō no uta
Assim como eu pensei naqueles dias terríveis e pesadelos
最低な日々が最悪な夢が
Saitei na hibi ga saiaku na yume ga
Foram o início
始まりだったと思えば
Hajimari datta to omoeba
Eles já estavam longe
ずいぶん遠くだ
Zuibun tōku da
Flores caem e voltam para o ciclo de renascimento
どうせ花は散り輪廻の輪に帰る命
Dōse hana wa chiri rinne no wa ni kaeru inochi
Mesmo se eu sofrer e lamentar
苦悩にまみれて嘆き悲しみ
Kunō ni mamirete nageki kanashimi
Sem luz descendo
それでもとだえぬ歌に
Soredemo todænu uta ni
Sobre a canção duradoura
日は射さずとも
Hi wa sasazu tomo
Estações renascem uma após a outra
季節は次々生き返る
Kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tokyo Ghoul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: