Hit The Snooze
The Living Tombstone
Tirar Uma Soneca
Hit The Snooze
Preso, estou em casa, como sempre
Stuck, I am home same as always
Acorde, qual o sentido, mais uma segunda-feira
Hit the snooze, what’s the point, one more Monday
Perdi o controle e estou presa nesse buraco
I have lost all control and I'm stuck in this hole
Estou cercada e esperando por algum dia
I am trapped and I'm waiting for someday
Não consigo dormir, estou acordada mas distraída
I can’t sleep I'm awake but distracted
Cansada de crises se prolongando
Sick of crisis becoming protracted
Me sentindo presa no meu quarto, nessa desgraça sem fim
Feeling stuck in my room scrolling through endless doom
Em uma reação de pânico permanente
In one permanent panic reaction
Me perdi no tempo em algum momento do ano passado
Lost track of time sometime last year
Isolada e confinada para o próximo ano
Isolated confined for the next year
Faço o que posso com as mãos que ganhei, mas
Tryna do what I can with the hand that I'm dealt but
Estou começando quebrar sob pressão
I'm starting to crack under pressure
Chame seus amigos e converse sobre o clima
Call your friends and comment on the weather
Aprenda a costurar, fazer pão, o que você prefere?
Learn to knit, make some bread, what’s your pleasure?
Perdendo a sanidade, queria estar morta
Going out of my head fuckin' wish I was dead
Porque assim eu ia saber que acabou
'Cause at least I would know that it’s over
Eu estou
I am
Encarando as paredes, acho que estou enlouquecendo
Starin' at the walls I think I'm gonna go insane
Lutando contra os instintos do meu cérebro idiota
I'm fighting every instinct in my stupid fucking brain
Sou uma pessoa normal presa em dores extraordinárias
I'm an ordinary guy caught in extraordinary pain
Me pergunte como estou aguentando, e eu vou responder
Ask me how I'm holding up, and I will gleefully exclaim
Continua o mesmo
It’s still the same
Preso, sem tempo, sem liberdade
Trapped, no more time, no more freedom
Sem mais semanas, sem mais meses, sem mais estações
No more weeks, no more months, no more seasons
Todos os dias são a mesma coisa e eu não posso reclamar
Every day is the same and I just can’t reclaim
Qualquer sentido da rima ou a razão
Any sense of the rhyme or the reason
Vi um colega postar uma foto de Ibiza
Saw a pal post a pic from Ibiza
Eles estão fazendo o que querem
They’re just doing whatever they please-a
Tentando engolir minha raiva, eu deixei de seguir seu perfil
Try to swallow my rage, I unfollow his page
Bebo uma cerveja, choro, peço pizza
Drink a beer, cry it out, order pizza
Meus pensamentos não levam a lugar nenhum
Trains of thought are all leading to nowhere
Sem saída, se houvesse, eu iria
No way out, if there was, I would go there
Eu tenho amigos, vou ter quando tudo isso acabar?
Do I have any friends, will I still when this ends?
Será que eles pensam que eu sou um erro?
Do they all think that I'm just a let-down?
Toda vez que eu tossir tenho um colapso
Every time that I cough have a meltdown
Lavo minhas mãos, verifico minha pressão, limpo a minha casa
Wash my hands, check my pulse, wipe my house down
Isso é viver? Não consigo lembrar
Is this living at all I can’t even recall
Da vida antes de me prender nesse pesadelo
Life before I was stuck in this nightmare
Eu estou
I am
Encarando as paredes, acho que estou enlouquecendo
Starin' at the walls I think I'm gonna go insane
Lutando contra os instintos do meu cérebro idiota
I'm fighting every instinct in my stupid fucking brain
Sou uma pessoa normal presa em dores extraordinárias
I'm an ordinary guy caught in extraordinary pain
Me pergunte como estou aguentando, e eu vou responder
Ask me how I'm holding up, and I will gleefully exclaim
Continua o mesmo
It’s still the same
Feliz
Happy
Eu só quero ser feliz
I just want to be happy
Eu choro em vez de rir
I cry instead of laughing
Finjo que estou dormindo, apenas esperando
I lie awake just waiting
Eu passo minha vida apenas ficando
I spend my life just staying
Dentro de casa em vez de dizer
Inside instead of saying
Aos meus amigos, o quanto eu lamento
To my friends how I'm sorry
Eles me dizem para ser feliz
They tell me to be happy
Seja feliz
Be happy
Talvez
Maybe
Todos os meus amigos me chamam de preguiçoso
My friends all call me lazy
Pelas minhas costas eles agem como se
Behind my back they act like
Todos eles me conhecessem completamente
They all completely know me
Ou talvez eu seja louca
Or maybe I'm just crazy
Nem tudo é sobre mim
Not everything’s about me
Estou em uma espiral inferior
I'm in a downward spiral
Volte a dormir e sorria
Go back to sleep and smile
E apenas tire uma soneca
And just hit the snooze
Tire uma soneca
Hit the snooze
Tire uma soneca
Hit the snooze
Tire uma soneca
Hit the snooze
Tire uma soneca
Hit the snooze
Merda!
Fuck!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Living Tombstone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: