Tradução gerada automaticamente
Ether
The End At The Beginning
Éter
Ether
Disperso como poeira ao vento
Dispersed like dust in the wind
Presenças flutuando em torno da singularidade
Presences floating around the singularity
Sem futuro, sem passado
No future, no past
Deitado imutável onde tudo se desenrola
Lying immutable where everything unravels
Mais leve, mais fino, mais fraco
Lighter, thinner, weaker
As partículas se dissipam
Particles dissipate
Iluminando as fendas do tempo
Lighting the rifts of time
Apagando tudo que eu esperava
Erasing everything I've hoped
Nublado, eu me sinto eclipsado pelas cortinas da escuridão
Clouding, I feel eclipsed by the curtains of darkness
Apagando tudo que eu afoguei
Erasing everything I've drown
Um caos sistemático que quebra a ordem sempre conhecida
A systematic chaos that breaks the order always known
Eu ouço o som da sua voz se tornando um eco
I hear the sound of your voice becoming an echo
Sussurrando meu nome pela última vez
Whispering my name for the very last time
Eu me sinto incapaz de perceber sua presença novamente
I feel unable to perceive your presence again
Não posso sair do éter
I cannot leave the ether
Veja meus fragmentos caindo do meu castelo de vidro
See my fragments falling from my castle of glass
(Um resto informe de mim)
(A shapeless rest of me)
Eu sinto que você está tentando ignorar a distância me chamando de volta
I feel you trying to ignore the distance calling me back
Mas não posso deixar o éter, éter, éter
But I cannot leave the ether, ether, ether
Não pode deixar o éter, éter, éter
Cannot leave the ether, ether, ether
Quando eu for embora, todas as minhas memórias também irão
When I'm gone so will all of my memories
Parece que tudo o que sei sobre nós está disperso em lágrimas de grif
It feels like all I know of us is dispersed in tears of grif
Nosso amor não acaba
Our love doesn't come to an end
Porque vai passar pelo tempo e espaço
'Cause it will go through time and space
E preencha as distâncias
And fill up the distances
Suspenso entre as picadas do tempo
Suspended between the stings of time
Estou abrindo a cortina deste mundo que deixei para trás
I'm rolling back the curtain of this world I left behind
Flutuando
Floating
Ele rasga meu último traço de consciência
It tears apart my last trace of conciousness
Inteiro com o éter
Whole with the ether
Um com o éter
One with the ether
Veja meus fragmentos caindo do meu castelo de vidro
See my fragments falling from my castle of glass
(Um resto informe de mim)
(A shapeless rest of me)
Eu sinto que você está tentando ignorar a distância me chamando de volta
I feel you trying to ignore the distance calling me back
Mas não posso sair do éter
But I cannot leave the ether
Você deve pensar que viverá sem arrependimentos
You must think you'll live with no regrets
Eu cometi meus próprios erros
I've made my own mistakes
E eu sei que você sempre deu o melhor de você para curar minha dor
And I know you always gave the best of you to heal my pain
Nosso amor vai durar para sempre onde o céu encontra a água
Our love will last forever where the sky meets the water
Apenas me procure em suas memórias
Only look for me in your memories
Porque sou um com o éter
'Cause I'm one with the ether
Eu sou um com o éter
I'm one with the ether
Sou um com o éter, éter, éter
I'm one with the ether, ether, ether
Eu sou um éter
I'm one the ether
Sou um com o éter, éter, éter
I'm one with the ether, ether, ether
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The End At The Beginning e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: