Antichrist Television Blues
Arcade Fire
Blues da Televisão Anticristo Blues
Antichrist Television Blues
Não quero trabalhar num prédio do centro da cidade
Don't wanna work in a building downtown
Não, eu não quero trabalhar num prédio do centro da cidade
No, I don't wanna work in a building downtown
Eu não sei o que vou fazer
I don't know what I'm gonna do
Porque os aviões continuam caindo de 2 em 2
Cause the planes keep crashing always two by two
Não quero trabalhar num prédio do centro da cidade
Don't wanna work in a building downtown
Não, eu não quero ver quando os aviões caírem no chão
No, I don't wanna see it when the planes hit the ground
Não quero trabalhar num prédio do centro da cidade
Don't wanna work in a building downtown
Não quero trabalhar num prédio do centro da cidade
Don't wanna work in a building downtown
Estacionando os carros no subsolo
Parkin' the cars in the underground
As vozes, quando gritam, elas não fazem barulho algum
The voices when they scream, well they make no sound
Quero ver as cidades enferrujarem
Wanna see the cities rust
E os maloqueiros se pendurando nas traseiras dos ônibus
And the troublemakers ridin' on the back of the bus
Querido Deus, eu sou um bom cristão
Dear God, I'm a good christian man
Sou seu menino, eu sei que você entende
I'm your boy, I know you understand
Que você tem que trabalhar e tem que ser pago
That you gotta work hard and you gotta get paid
A garota tem 13 anos, mais não aje com se tivesse
The girl's thirteen, but she don't act her age
Ela canta como um passarinho na gaiola
She can sing like a bird in cage
Oh, Deus, se você pudesse vê-la quando ela está em cima do palco
Oh, Lord, if you could see her when she's up on that stage
Você sabe que eu sou um homem devoto
You know that I'm a God-fearin' man
Você sabe que eu sou um homem devoto
You know that I'm a God-fearin' man
Eu apenas preciso saber se faz parte dos seus planos
I just gotta know if it's a part of your plan
Ver minha linda garota apoiada na sua mão direita
To see my darling stand by your right hand
Eu sei que você vai fazer o que for certo, Deus
I know you will do what's right, Lord
Para eles serem as lanternas e você ser a luz
For they are the lanterns and you are the light
Agora eu estou vencido
Now I'm overcome
Pela luz do dia
By the light of day
Meus lábios estão próximos
My lips are near
Mas meu coração está muito distante
But my heart is far away
Diga-me o que falar
Tell me what to say
Eu serei seu porta-voz
I'll be your mouthpiece
Seguindo a luz de uma ponte em chamas
Into the light of a bridge that burns
Assim eu dirijo pela cidade com o dinheiro que ganhei
As I drive through the city with the money that I earn
Para a escuridão de um céu sem estrelas
To the dark of a starless sky
Não vou ficar olhando pro nada e estou lhe perguntando o por quê
I won't stare into nothing and I'm asking you why
Deus, deixe-me fazê-la uma estrela
Lord, let me make her a star
Assim o mundo poderá ver quem você realmente é
So the world can see who you really are
Garotinha, você já tem idade suficiente para entender
Little girl, you're old enough to understand
Você sempre será um estranho numa terra muito muito estranha
You'll always be a stranger in a strange strange land
Os homens virão enquanto você rapidamente adormece
Men are gonna come while you're fast asleep
Então é melhor você ficar por perto e segurar a mim
So you better just stay close and hold onto me
Se o passarinho da mamãe não cantar bem
If mama's mockingbird don't sing well
O papai não poderá comprá-la um anel de diamantes
Then daddy won't buy her no diamond ring
Querido Deus, me mandarás uma criança?
Dear God, will you send me a child?
Oh Deus, me mandarás uma criança?
Oh God, will you send me a child?
Porque quero pô-la na tela de uma tv
'Cause I wanna put it up on the tv screen
Assim o mundo pode ver o que sua verdadeira palavra significa
So the world can see what your true word means
Deus, você não me mandará um sinal?
Lord, won't you send me a sign?
Porque eu preciso saber se estou perdendo meu tempo
'Cause I just gotta know if I'm wastin' my time
Agora eu estou vencido
Now I'm overcome
Pela luz do dia
By the light of day
Meus lábios estão próximos
My lips are near
Mas meu coração está muito distante
But my heart is far away
Mas agora a guerra está ganha
But now the war is won
Como é possível que nada esteja bem?
How come nothing tastes good?
Oh, você é uma criança tão sensível (criança sensível)
Oh, you're such a sensitive child (sensitive child)
Você sabe que é uma criança tão sensível
You know you're such a sensitive child
Eu sei que estás cansada, mas tudo bem
I know you're tired, but it's all right
Eu só precisava que você cantasse pra mim esta noite
I just needed you to sing for me tonight
Você terá seu dia de sol
You're gonna have your day in the sun
Você sabe que Deus ama os sensíveis
You know God loves the sensitive ones
Oh, minha garotinha na gaiola
Oh, my little girl in a cage
Oh, meu passarinho na gaiola
Oh, my little bird in a cage
Eu preciso que você suba naquele palco por mim
I need you to get up for me up on that stage
Mostre a todos os homens que você é velha pra sua idade
Show all the men that you're old for your age
E agora nos momentos de pavor
Now in the times of fear
Se você não se agarrar a isso, isso desaparecerá
But if you don't take it, it'll disappear
Oh, meu passarinho tagarela, cante
Oh, my little mockingbird, sing
Vamos lá, meu passarinho tagarela, cante
Come on, my little mockingbird sing
Eu preciso que você suba naquele palco por mim, querida
I need you to get up on the stage for me, honey
Mostre aos homens que não é por causa do dinheiro
Show the men it's not about the money
Quero segurar um espelho voltado para o mundo
Want to hold a mirror up to the world
Assim eles conseguirão se ver dentro da minha garotinha
So that they can see themselves inside my little girl
Você sabe onde eu estava com sua idade?
Do you know where I was at your age?
Tem ideia de onde eu estava com sua idade?
Any idea where I was at your age?
Eu estava trabalhando na cidade por um salário mínimo!
I was workin' downtown for the minimum wage!
E eu não poderia te deixar desperdiçar tudo assim
And I couldn't let you just throw it all away
Me atire uma criança, Senhor, me atire uma faca
Threw me a kid, God, throw me a knife
Então me diga, Senhor, eu sou um anticristo?
So tell me, Lord, am I the antichrist?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arcade Fire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: