Holding Back The Tears
Take That
Segurando As Lágrimas
Holding Back The Tears
Eu meio que fico me perguntando pequenas questões
I kind of keep asking myself little questions
Como onde eu vou daqui
Like where do I go from here
Pareço estar perdendo noção do tempo e quanto tempo faz
I seem to keep losing track of time and how long it's been
Desde a última vez que tive você por perto
Since I last had you near
Tem sido uma estrada dolorosa para uma porta que está fechada
Been a painful road to a door that's closed
Tem sido uma aposta que eu sabia que não podia ganhar
Been a gamble that I knew I couldn't win
Tem sido uma conversa solitária com esta foto sua
Been a lonely conversation to this photograph of you
No espelho há um sinal de que devo desistir
In the mirror there's a sign I must give in
Então eu não estou mais segurando as lágrimas
So I'm not holding back the tears anymore
Tenho tentado escapar da dor, tentando escapar da emoção
Tryin' to escape the heartache, tryin' to escape emotion
Não, não estou mais segurando as lágrimas
No I'm not holding back the tears anymore
Minha memória passada me lembra de todos os momentos
Yesterday's my memory reminding me of all the time
Que eu dependi de você
I depended on you
Eu gostava de passar tempo aqui, sozinho
I used to enjoy spending time on my own here
Observando as pessoas exaustas passando
Watching the jaded people pass
Agora aqui estou compartilhando sua dor e suas lágrimas solitárias
Now here I am sharing their pain and their lonely tears
E andando em uma rua de vidros quebrados
And walking a road of broken glass
É uma luta constante para atravessar cada dia e cada noite
It's a constant fight to get through each day and night
É uma guerra entre o presente e o passado
It's a war between the present and the past
E o rosto que está em sua mente toda vez que você fecha os olhos
And the face that's in your mind every time you close your eyes
Qual é a razão, qual é a resposta, quanto tempo isso vai durar
What's the reason, what's the answer, how long will this last
Então eu não estou mais segurando as lágrimas
So I'm not holding back the tears anymore
Tenho tentado escapar da dor, tentando escapar da emoção
Tryin' to escape the heartache, tryin' to escape emotion
Não, não estou mais segurando as lágrimas
No I'm not holding back the tears anymore
Minha memória passada me lembra de todos os momentos
Yesterday's my memory reminding me of all the time
Que eu dependi de você
I depended on you
Faz um muito, muito tempo desde que eu ouvi o seu último adeus
Been a long, long time since I heard your last goodbye
Ainda ouço claramente a cada dia e noite
Still I hear it clearly every day and night
Qual é o propósito do amor quando você tem que desistir dele
What's the point in love when you have to give it up
Ainda assim você precisa dele, e ele não está em nenhum lugar que você pode encontrá-lo
Yet still you need it, and it's nowhere you can find
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Take That e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: