Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 9.004

Notre Amour

Soraia Ramos

Letra

Nosso amor

Notre Amour

Oh!
Oh!

Que?
Quoi?

Estou aqui!
Je suis là!

Sim eu conheço
Oui je sais

Estamos de férias aqui, você está sempre ao telefone
On est en vacances là, t'es sur ton téléphone tout le temps

Estou trabalhando, não estou enviando selfies
J'suis entrain de bosser, j'suis pas entrain d'envoyer des selfies

Estou batendo
J'suis en train d'bosser

Eu não quero que você trabalhe
J'ai pas envie que tu travailles

Bem, por-por-para-pagar as férias, como eu faço?
Bah, pour-pour-pour-pour payer les vacances là, comment j'fais?

Há um momento para tudo na vida, e este é o nosso momento
Il y a un moment pour tout dans la vie, et là c'est notre moment

Mas é justamente o meu trabalho, você vê c-
Mais justement c'est mon travail tu vois c-

quero que você esteja aqui
Moi je veux que tu sois ici

Mas eu estou aqui, ali! Eu estou aqui estamos caminhando
Mais j'suis là, là! Je suis là on est entrain d'marcher

Estou enviando mensagens de texto para o trabalho, lá
J'envoie un texto pour l'travail, là

E é assim que quer que continuemos todas as férias?
Et c'est comme ça qu'tu veux qu'on continue toutes les vacances?

Se eu não estiver no meu telefone H 24
Si je suis pas sur mon téléphone H 24

Não estamos de férias agora, entende um pouco ou não?
On est pas en vacance là maintenant, tu comprends ça un peu ou pas?

Você terminou?
T'as fini?

Sim, terminei sim
Ouais j'ai fini ouais

Eu te trouxe de férias, não é o suficiente
J't'ai amené en vacance c'est pas assez

Nós vamos para outros - em países diferentes não é suficiente
On va dans d'autres- dans des pays différents c'est pas assez

Eu estou aqui na verdade, eu não sou invisível
Moi j'suis là en fait, j'suis pas invisible

Um metro e sessenta e cinco, mas não sou invisível de qualquer maneira
Un mètre cinquante-cinq mais j'suis pas invisible quand même

Você não está feliz que nós vamos voltar para o hotel, hein
T'es pas contente on rentre à l'hôtel hein

Não, mas não estou feliz!
Nan mais j'suis pas contente!

Vamos voltar para o hotel?
On rentre à l'hôtel?

E mais, você está indo embora? Chupar, mas chupar
Et en plus tu pars? Relou, mais relou

Não sei se vai
Je sais pas si ça va le faire

Mas podemos sempre tentar
Mais on peut toujours essayer

Nosso amor não data de hoje
Notre amour ne date pas d'aujourd'hui

Mesmo se pensarmos que está tudo acabado
Même si on pense que tout est fini

Vou fazer tudo de novo, sim
Je recommencerai tout, ouais

Eu sei que parece loucura, mas
Je sais que ça parait fou mais

Escute-me
Écoute-moi

Tantos anos que você e eu só sabemos como nos amar
Tant d'années qui toi et moi on ne sait que s'aimer

Tarde demais na realidade, não podemos mais, não podemos mais acreditar na realidade
Trop tard en vrai on ne peut plus, plus croire en la réalité

Mesmo que às vezes tudo pareça muito complicado para nós
Même si des fois tout nous semble bien trop compliqué

Você e eu nos conhecemos, para todo o sempre
Toi et moi on se sait, pour toujours et à jamais

Antes que seja tarde, vamos nós
Avant qu'il soit trop tard vient on va

Fale, gostaria de te contar, mas confuso
Parler J'aimerai te dire mais deboussolé

É uma loucura é sempre igual
C'est dingue c'est toujours la même chose

Nós quebramos e colamos essa história nos deixa loucos
On brise et on recolle cette histoire nous rend folle

Não é fácil admitir todos os nossos erros
C'est pas facile d'avouer toutes nos erreurs

Nós dois somos culpados, ambos estamos errados
Nous deux on est coupable on a les deux tord

Eu reacendi essa chama
J'ai rallumé cette flamme

Eu reacendi essa chama
J'ai rallumé cette flamme

Eu aceito você me dá um sinal
Je t'en pris fait moi un signe

Ei bae olhe para mim
Hey bae regarde moi

Ei bae olhe para mim
Hey bae regarde moi

Você sabe que eu posso morrer por você quando você me olha assim
Tu sais que j'ai peux dead pour toi quand tu me regardes comme ça

Tantos anos que você e eu só sabemos como nos amar
Tant d'années qui toi et moi on ne sait que s'aimer

Tarde demais na realidade, não podemos mais, não podemos mais acreditar na realidade
Trop tard en vrai on ne peut plus, plus croire en la réalité

Mesmo que às vezes tudo pareça muito complicado para nós
Même si des fois tout nous semble bien trop compliqué

Você e eu nos abraçamos, para todo o sempre
Toi et moi on se serre, pour toujours et à jamais

Eu admito, o silêncio alimenta minhas dúvidas
J'avoue, le silence nourrit mes doutes

E a distância nos dá um bom eco
Et la distance nous rend bien l'écho

[?] E adormecer sem dizer uma palavra um ao outro
[?] Et s'endormir sans se dire un mot

Desculpe, desculpe por mim isso é demais
Pardon pardon pour moi ça c'est trop

Vamos, vamos, me leve a algum lugar
Viens on se barre emmène moi quelque part

Vamos reviver [?] Amar um ao outro como antes
Revivons [?] s'aimer comme avant

Há tantos anos você e eu só sabemos como nos amar
Tant d'années toi et moi on ne sait que s'aimer

Tarde demais na realidade, não podemos mais, não podemos mais acreditar na realidade
Trop tard en vrai on ne peut plus, plus croire en la réalité

Mesmo que às vezes tudo pareça muito complicado para nós
Même si des fois tout nous semble bien trop compliqué

Você e eu nos abraçamos, para todo o sempre
Toi et moi on se serre, pour toujours et à jamais

Eu sei que você e eu é perfeito
Je sais que toi et moi c'est parfait

Eu sei que não vamos deixar ir
Je sais qu'on ne va pas se laisser tomber

Todos os casais ficam confusos, é verdade
Tous les couples s'embrouillent c'est vrai

Sim é verdade sim é verdade
Oui c'est vrai, oui c'est vrai

Mesmo que às vezes tudo pareça muito complicado para nós
Même si des fois tout nous semble bien trop compliqué

Você e eu nos abraçamos, para todo o sempre
Toi et moi on se serre, pour toujours et à jamais

Eu sei que você e eu é perfeito
Je sais que toi et moi c'est parfait

Eu sei que não vamos deixar ir
Je sais qu'on ne va pas se laisser tomber

Todos os casais ficam confusos, é verdade
Tous les couples s'embrouillent c'est vrai

Sim é verdade sim é verdade
Oui c'est vrai, oui c'est vrai

Mesmo que às vezes tudo pareça muito complicado para nós
Même si des fois tout nous semble bien trop compliqué

Você e eu nos abraçamos, para todo o sempre
Toi et moi on se serre, pour toujours et à jamais

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soraia Ramos e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção