Ferme Les Yeux Et Imagine Toi
Soprano
Feche Os Olhos e Imagine-se
Ferme Les Yeux Et Imagine Toi
Blacko
Blacko
Isso só acontece com os outros
Ca n'arrive qu'aux autres
Não percebemos até que nos toque
On n'réalise pas tant que ça ne nous touche pas
Sabemos muito bem o que está acontecendo em outros lugares
On sait très bien c'qui se passe ailleurs
Mas nos atrevemos a reclamar
Mais on ose se plaindre
Relativize, feche os olhos, imagine-se
Relativise, ferme les yeux, imagine toi
Você vai ver como a sua vida é linda
Tu verra comme ta vie est belle
Feche seus olhos e imagine sua vida
Fermes tes yeux et imagine ta vie
Nestes países onde os políticos estão em fadiga
Dans ces pays où les hommes politiques sont en treillis
Onde a liberdade de expressão é uma conspiração
Où la liberté d'expression est une conspiration
Onde o dólar civiliza com canhões
Où le dollar civilise avec des canons
Onde podemos morrer de uma simples febre
Où on peut mourir d'une simple fièvre
Onde as epidemias vagam sem coleira
Où les épidémies se promènent sans laisse
Você realmente acha que pode ficar sob a onda de calor desses países, onde por 2 meses
Crois-tu vraiment tenir sous la canicule de ces pays où pendant 2mois
Você se bronzeia, eles queimam o ano todo?
Tu bronzes, eux toute l'année ils brûlent?
Imagine sua vida sem beber água
Imagine ta vie sans eau potable
Chuva em dias chuvosos
Une douche les jours de pluie
Sem comida ou na mesa
Pas de bouffe ni sur la table
Imagine-se em um hospital com uma doença incurável
Imagine toi dans un hôpital avec une maladie incurable
Uma doença que te considera culpado
Une maladie qui t'juge coupable
Imagine-se trancado como Natacha Kampoush
Imagine toi enfermé comme Natacha Kampoush
Ou queimado como Ama Galaidou no ônibus
Ou brûlé comme Ama Galaidou dans l'bus
Abra seus olhos agora
Ouvre les yeux maintenant
E antes de insultar a vida, pense nisso de agora em diante
Et avant d'insulter la vie réfléchis dorénavant
Isso só acontece com os outros
Ca n'arrive qu'aux autres
Não percebemos até que nos toque
On n'réalise pas tant que ça ne nous touche pas
Sabemos muito bem o que está acontecendo em outros lugares, mas nos atrevemos a reclamar
On sait très bien c'qui se passe ailleurs mais on ose se plaindre
Relativize, feche os olhos, imagine-se
Relativise, ferme les yeux, imagine toi
Você vai ver como a sua vida é linda
Tu verra comme ta vie est belle
Feche seus olhos
Fermes les yeux
Imagine-se em algum lugar da África
Imagine toi quelque part en Afrique
Em uma vila construída de terra sob um sol forte
Dans un village bâti de terre sous un soleil de plomb
Imagine o ar quente e pesado, esta extensão do deserto
Imagine l'air chaud et lourd, cette étendue désertique
Aquele buraco estreito para correntes, aquele garoto e aquele pau
Ce maigre trou pour de chaînes, ce gamin et ce bâton
Imagine esta longa caminhada que você tem que fazer
Imagine cette longue marche que tu dois accomplir
Para que seus animais possam pastar e se refrescar
Afin que tes bêtes puissent paître et se rafraîchir
Estes 30 terminais para fazer
Ces 30 bornes à faire
Esses ladrões de gado e seus Kalashnikovs
Ces voleurs de bétails et leur kalachnikov
Quem atira sem pensar
Qui tirent sans réfléchir
Imagine Madagascar e suas montanhas de lixo
Imagine Madagascar et ses montagnes d'ordures
Imagine seus 8 anos e seus pés descalços
Imagine tes 8ans et tes pieds sans chaussures
Imagine suas mãos no lixo por um pedaço de pão
Imagine tes mains dans les détritus pour un bout de pain
Cara você se acostuma com isso
Mec tu t'y habitues
Imagine Paris e seu anel viário
Imagine Paris et son périphérique
Em algum lugar sob uma ponte não muito longe do tráfego
Quelque part sous un pont pas loin du trafic
Imagine-se embaixo de um saco de dormir sujo lutando contra o frio
Imagine toi sous un duvet sale luttant contre le froid
Lutando contra a laje
Luttant contre la dalle
Agora imagine-se no seu carro
Maintenant imagine toi dans ta voiture
Preso no trânsito
Bloqué dans les embouteillages
O homem sai lentamente de seu cobertor
L'homme sort lentement de sa couverture
O homem tem seu rosto
L'homme a ton visage
(Imagine) Diga-me como você se sente
(Imagine) Dis-moi ce que tu ressens
Você vê isso de forma diferente?
Le regarde-tu autrement?
Antes de insultar a vida, pense nisso agora
Avant d'insulter la vie, réfléchis dorénavant
Refrão
Refrain
Isso só acontece com os outros
Ca n'arrive qu'aux autres
Não percebemos até que nos toque
On n'réalise pas tant que ça ne nous touche pas
Sabemos muito bem o que está acontecendo em outros lugares, mas nos atrevemos a reclamar
On sait très bien c'qui se passe ailleurs mais on ose se plaindre
Relativize, feche os olhos, imagine-se
Relativise, ferme les yeux, imagine toi
Você vai ver como a sua vida é linda
Tu verra comme ta vie est belle
Karl, imagine-se sem a música
Karl, imagine toi sans la musique
Saúde prejudicada por 3/8
La santé abîmée par les 3/8
Retorno às viagens para os assedics
Les allers-retours aux assedics
Disse, imagine-se sem este doloroso sucesso
Said, imagine toi sans cette réussite en galère
Só o salário mínimo, prisioneiro dessa torre de tijolos
Juste le SMIC, prisonnier de cette tour de brique
Imagine-se sem Sniper, eu sem psy4
Imagine toi sans Sniper, moi sans psy4
E aqueles bons momentos que os outros não conhecem
Et ces bons moments que d'autres ne connaissent pas
Imagine nossas vidas sem tudo isso
Imagine un peu nos vies sans tout ça
É por isso, graças a Deus por tudo isso
C'est pour ça, remercions dieu pour tout ça
Desculpe pelos dias em que eu reclamei
Pardon pour les jours où j'me plaint
Os dias em que eu só me vejo
Les jours où je ne vois que moi
Meu nariz e nada mais
Mon nez et pas plus loin
Desculpe por todas as vezes que tornei meus problemas maiores
Pardon pour toutes ces fois où j'ai grossi mes problèmes
Por todas aquelas vezes que virei o mundo
Pour toutes ces fois où j'ai fait tourné le monde sur moi-même
Feche seus olhos por um segundo, veja a miséria do mundo
Ferme tes yeux juste une seconde, vois la misère du monde
E o seu lugar nisso tudo?
Et ta place dans tout ça?
Vamos ficar atentos à sorte
Prenons conscience de la chance
Isso nós temos e talvez você verá que a vida é bela
Qu'on a et tu verra peut-être que la vie est belle
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soprano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: