Some Things Never Seem To Fucking Work
Solange
Algumas Coisas Parecem Que Nunca Vão Dar Certo
Some Things Never Seem To Fucking Work
Tenho visto você na escuridão
I've seen you with the lights off
Tenho visto você achando que me ama
I've seen you and you think you love me
Tenho visto você sem o seu chapéu
I've seen you with your hat off
Tenho sonhado com o tempo que você me conhecia
I'm dreaming of a time you knew me
Então, querido, isso é tudo que você tem?
So baby, is it all you've got?
Me diz se tem algo mais a me oferecer
Tell me if you got some more-ore
Estou pensando em dar um tempo
I'm thinking of some time off, off
Tenho sonhado com o tempo em que você me conhecia
I'm dreaming of a time that you knew me
Algumas coisas parecem que nunca vão dar certo
Some things never seem to fucking work
Lembra quando você me beijou (me beijou)
Remember when you kissed me (kissed me)
Na lanchonete, quando eu tinha 17 anos
At jimmy jones when I was 17
Naquele dia me convenci de que você era o cara (você era o cara)
Convinced myself you were the shit (were the shit)
Estava convencida de que você me amava
Convinced myself you love me
Então, querido, isso é tudo que você tem?
So baby, is that all you've got?
Me diz se tem algo mais a me oferecer
Tell me if you got some more-ore
Estou pensando em dar um tempo
I'm thinking of some time off, off
Tenho sonhado com o tempo em que você me conhecia
I'm dreaming of a time that you knew me
Então, talvez possamos melhorar
So maybe then we're better off
Então, talvez fosse isso mesmo que você queria
So maybe if it's all you wanted it
Me deixe em paz
Leave me alone
Me deixe em paz
Leave me alone
Então, talvez possamos melhorar
So maybe then we're better off
Então, talvez fosse isso mesmo que você queria
So maybe if it's all you wanted it
Me deixe em paz
Leave me alone
Me deixe em paz
Leave me alone
Lembra quando você me perdeu (me perdeu)
Remember when you missed me (missed me)
Nós nos encontramos acidentalmente de propósito
We'd accidentally meet purposely
Convencidos de que nós fomos feitos um para o outro (um para o outro)
Convinced that we were meant to be (meant to be)
Estava convencida de que você me amava
Convinced myself you love me
Então, querido, isso é tudo que você tem?
So baby, is it all you've got?
Me diz se tem algo mais a me oferecer
Tell me if you got some more-ore
Estou pensando em dar um tempo
I'm thinking of some time off (time off, off)
Tenho sonhado com o tempo em que você me conhecia
I'm dreaming of a time that you knew me
Então, talvez possamos melhorar
So maybe then we're better off
Então, talvez fosse isso mesmo que você queria
So maybe if it's all you wanted it
Me deixe em paz
Leave me alone
Me deixe em paz
Leave me alone
Então, talvez possamos melhorar (melhorar)
So maybe then we're better off (better off)
Então, talvez fosse isso mesmo que você queria
So maybe if it's all you wanted it
Me deixe em paz
Leave me alone
Me deixe em paz
Leave me alone
Algumas coisas parecem que nunca vão dar certo
Some things never seem to fucking work
Então, me diga, é amor verdadeiro?
So tell me, is it real love? Some kind of mistake
Ou tudo foi um erro que não conseguimos prever?
They made together that we couldn't anticipate?
E a minha atração por você fez com que tudo piorasse
And my attraction to you may bother much worse
Desejo algo que talvez
But it's either something maybe
Esteja me destruindo
A longing and hattried of myself
Por não querer terminar sozinho
But one or two end up alone
Assim, na noite que te vi, poderia fingir que eu pensei no quanto você era bonita
So the night I saw you, I could pretend I felt you
Só que isso foi tudo que realmente imaginei
You're beautiful and I felt like everybody saw
Mas a verdade é que, por mais que eu odeie admitir, você faz falta
But the truth is, so much that I hated your endorsement
Então eu tento negar, tento lutar contra
Try and deny it, I tried to fight it
Lembro daquele encontro no ônibus 95
But I bought you red color with a 99 buff
Nunca passou pela minha cabeça
Looking for the diamond line to us
Que nós ficaríamos juntos
But eventually become a asshole
Assim, quem olha a situação de fora
To the others, the group from the outside world
Vê que agora estou tentando encontrar um jeito
So now I'm calling out for a way
De me envolver novamente
To give myself in
Lembra quando você me beijou, quando eu tinha dezessete anos
Remember when you kissed me, when I was 17
Achei que você fosse a mina
Your skin so soft and you were the shit
Que você me amou
But you loved me
Então, talvez possamos melhorar
So maybe then we're better off
Então, talvez fosse isso mesmo que você queria
So maybe if it's all you wanted it
Me deixe em paz
Leave me alone
Me deixe em paz
Leave me alone
Então, talvez possamos melhorar (melhorar)
So maybe then we're better off (better off)
Então, talvez fosse isso mesmo que você queria
So maybe if it's all you wanted it
Me deixe em paz
Leave me alone
Me deixe em paz
Leave me alone
Algumas coisas parecem que nunca vão dar certo
Some things never seem to fucking work
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Solange e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: