Spit It Out
Slipknot
Desembucha
Spit It Out
Em primeiro lugar, você nunca deu a mínima
Since you never gave a damn in the first place
Talvez seja a hora dos papéis trocarem
Maybe it's time you had the tables turned
Porque para o interesse de todo mundo, eu resolvi o problema
'Cause in the interest of all involved I got the problem solved
E o veredicto é culpado
And the verdict is guilty
Cara você quase me matou
Man nearly killed me
Se intrometendo onde não devia
Steppin' where you fear to tread
Para, deita e rola, você estava morto desde o começo!
Stop, drop and roll, you were dead from the git-go!
Seu puta mentiroso, chupa rola desgraçado
Big mouth fucker, stupid cocksucker
Está com medo de mim?
And if you're scared of me now
Você é mais idiota do que pensava
Then you're dumber than I thought
Isso sempre é e nunca foi
Always is, and never was
Uma fundação feita de mijo e vinagre
Foundation made of piss and vinegar
Cai dentro, vou acabar com você, acha que tenho medo de ti? Besteira!
Step to me, I'll smear ya, think I fear ya? Bullshit!
Você é só um otário mamando nessa teta
Just another dumb punk chompin' at this tit
Há algum modo de parar o barulho?
Is there any way to break through the noise?
Foi algo que eu disse que te deu frio na barriga?
Was it something that I said that got you bent?
Pode ser assim se você quiser
Gotta be that way if you want it
Sanidade, profanidade literal venha!
Sanity, literal profanity hit me!
Desembucha
Spit it out
Tudo o que você quer é me desanimar
All you wanna do is drag me down
Tudo o que eu quero é te esmagar
All I wanna do is stamp you out
Desembucha
Spit it out
Tudo o que você quer é me desanimar
All you wanna do is drag me down
Tudo o que eu quero é te esmagar
All I wanna do is stamp you out
Talvez seja o jeito como você espalha rumores
Maybe it's the way you gotta spread a lotta rumour fodder
Mantendo seu olhar e partindo quando você percebe
Keepin' all your little spies and leavin' when you realize
Levanta sua bicha
Step up, fairy
Acho que é hora de encher seu cu de cromo
I guess it's time to bury your ass with the chrome
Direto para a cúpula
Straight to the dome
Você ouviu direito, sua puta, eu fui bem claro
You heard me right, bitch, I didn't stutter
Se você sabe o que é bom, mano, só cala a boca e chora
And if you know what's good, just, shut up and beg, brother
Facada nas costas, você não sabe com quem está mexendo?
Backstab, don't you know who you're dissin'?
Troca de lado, e nós sabemos de quem é o pau que tu chupa!
Side swipe, we know the ass that you're kissin'!
Filho de uma puta, moleque babaca
Bigidy-biggidy bitch boy, halfway hauser
Não ouço nada pois eu continuo aumentando o volume
Don't hear shit 'cause I keep gettin' louder
Bora, se avançar fica cheio de hematoma
Come on, and you get a face full o' tactic
Dando uma bronca dura, indo para casa numa maca
Lipping off hard, goin' home in a basket
Você não tem nada de mais, nem força, nada
You got no pull, no power, no nothin'
Agora você começa essa merda? Ora, grande bosta
Now you start shit? Well, ain't that somethin'?
Chantagens não te protegem, e você pode se esconder se quiser
Payoffs don't protect and you can hide if you want
Mas eu vou te encontrar, indo logo atrás!
But I'll find you, comin' up behind you!
Desembucha
Spit it out
Tudo o que você quer é me desanimar
All you wanna do is drag me down
Tudo o que eu quero é te esmagar
All I wanna do is stamp you out
Desembucha
Spit it out
Tudo o que você quer é me desanimar
All you wanna do is drag me down
Tudo o que eu quero é te esmagar
All I wanna do is stamp you out
É hora de acertarmos as contas
'Bout time I set this record straight
As porradas piercing, já tão me irritando
All the needlenose punchin' is makin' me irate
Cansado de reclamar e não ser ouvido
Sick o' my bitchin' fallin' on deaf ears
Como é que vai ser nos próximos 5 anos?
Where you gonna be in the next five years?
Pra todos os políticos babacas, e à elite
The crew and all the fools, and all the politics
Prepare seus lábios, os farei sangrar e os farei chorar
Get your lips ready, gonna gag, gonna make you sick
Você ficou puto quando levaram o bagulho do bom
You got dick when they passed out that good stuff
Está cansado de mim?
Bam, are you sick of me?
Beleza, então, já chega
Good enough, had enough
Termine! Estou sem inimigos
Fuck me! I'm all out of enemies!
Termine! Estou sem inimigos
Fuck me! I'm all out of enemies!
Desembucha
Spit it out
Tudo o que você quer é me desanimar
All you wanna do is drag me down
Tudo o que eu quero é te esmagar
All I wanna do is stamp you out
Desembucha
Spit it out
Tudo o que você quer é me desanimar
All you wanna do is drag me down
Tudo o que eu quero é te esmagar
All I wanna do is stamp you out
Desem—, desem—, desem—, desem—
Spit, spit, spit, spit
Desembucha
Spit it out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slipknot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: