Get Down
Six: The Musical
Ajoelhe-se
Get Down
[Anna de Cleves]
[Anna of Cleves]
Sentada aqui sozinha
Sittin’ here all alone
Em um trono
On a throne
Em um palácio que eu possuo
In a palace that I happen to own
Traga-me um faisão
Bring me some pheasant
Mantenha no osso
Keep it on the bone
Encha meu cálice até a borda
Fill my goblet up to the brim
Bebendo hidromel e derramo no meu vestido
Sippin’ on mead and I spill it on my dress
Com a guarnição de renda dourada
With the gold lace trim
Não é muito adequado
Not very prim and proper
Não pode me fazer parar
Can’t make me stop
Eu quero caçar, alguém que pegue?
I wanna go hunting, any takers?
Eu não sou falsa porque eu tenho acres e acres
I’m not fake ‘cause I’ve got acres and acres
Pago com minhas próprias riquezas
Paid for with my own riches
Onde estão meus cães? Solte as cadelas
Where my hounds at? Release the bitches
(Woof)
(Woof)
Todo dia
Everyday
Volte para uma partida de croquete, sim
Head back for a round of croquet, yeah
Porque eu sou uma jogadora
‘Cause I’m a player
E amanhã, eu vou fazer o mesmo
And tomorrow, I’ll hit replay
Você, você disse que eu te enganei
You, you said that I tricked ya
Porque eu não parecia com minha foto de perfil
‘Cause I, I didn’t look like my profile picture
Que pena, eu não concordo
Too, too bad I don’t agree
Então eu vou pendurá-la para que todos vejam
So I’m gonna hang it up for everyone to see
E você não pode me parar porque
And you can’t stop me ‘cause
Eu sou a rainha do castelo
I’m the queen of the castle
Ajoelhe-se, seu patife sujo
Get down, you dirty rascal
Ajoelhe-se
Get down
Ajoelhe-se
Get down
Ajoelhe-se, seu patife sujo
Get down you dirty rascal
Ajoelhe-se
Get down
Abaixe-se
Get down
Porque eu sou a rainha do castelo
‘Cause I’m the queen of the castle
Quando eu fico entediada
When I get bored
Eu vou ao tribunal
I go to court
Estaciono lá fora na minha carruagem
Pull up outside in my carriage
Não tenho casamento
Don’t got no marriage
Então, eu tenho um flerte com o lacaio
So I have a little flirt with the footman
Enquanto ele pega meu manto
As he takes my fur
Assim como você era
As you were
Fazendo o meu caminho para a pista de dança
Making my way to the dance floor
Alguns garotos avançam
Some boys make an advance
Eu os ignoro
I ignore them
Porque minha música vem em seguida
‘Cause my jam comes on the lute
Estou linda
Lookin’ cute
Isso é bom
Das ist gut
Todos os olhos em mim
All eyes on me
Nenhuma crítica
No criticism
Eu pareço mais radical que o luteranismo
I look more rad than Lutheranism
Danço tanto que estou causando uma sensação
Dance so hard that I’m causin’ a sensation
Ok garotas, vamos entrar em reforma
Okay ladies, let’s get in reformation
Você, você disse que eu te enganei
You, you said that I tricked ya
Porque eu não parecia com minha foto de perfil
‘Cause I, I didn’t look like my profile picture
Que pena, eu não concordo
Too, too bad I don’t agree
Então eu vou pendurá-la para que todos vejam
So I’m gonna hang it up for everyone to see
E você não pode me parar porque
And you can’t stop me ‘cause
Eu sou a rainha do castelo
I’m the queen of the castle
Ajoelhe-se, seu patife sujo
Get down, you dirty rascal
Ajoelhe-se
Get down
Ajoelhe-se (seu patife sujo)
Get down (you dirty rascal)
Ajoelhe-se
Get down
Ajoelhe-se
Get down
Porque eu sou a rainha do castelo
‘Cause I’m the queen of the castle
Agora eu não estou dizendo que sou um garimpeiro
Now I ain’t sayin’ I’m a gold digger
Mas verifique meu acordo pré-nupcial e vá entender
But check my prenup, and go figure
Tenho correntes de ouro
Got gold chains
Simbólico da minha fé ao poder superior
Symbolic of my faith to the higher power
Na pista rápida
In the fast lane
Meus cavalos podem trotar até doze milhas por hora
My horses can trot up to twelve miles an hour
Deixe-me explicar
Let me explain
Eu sou um Wienerschnitzel, não uma flor inglesa
I’m a Wienerschnitzel, not an English flower
Ninguém me diz que preciso de um homem rico
No one tells me I need a rich man
Fazendo minhas coisas no meu palácio em Richmond
Doin’ my thing in my palace in Richmond
Você, você disse que eu te enganei (te enganei)
You, you said that I tricked ya (tricked ya)
Porque eu (eu), eu não parecia com minha foto de perfil (não, não)
‘Cause I (I), I didn’t look like my profile picture (no no)
Pena que não concordo (pena que não concordo)
Too, too bad I don’t agree (too bad I don’t agree)
Então eu vou pendurá-la (pendurá-la, pendurá-la) para que todos vejam
So I’m gonna hang it up (hang it up, hang it up) for everyone to see
E você não pode parar, você não pode me parar porque
And you can’t stop, you can’t stop me ‘cause
Eu sou a rainha do castelo
I’m the queen of the castle
Ajoelhe-se, seu patife sujo
Get down, you dirty rascal
Ajoelhe-se (sim, vamos lá, ha!)
Get down (yeah, c’mon, ha!)
Ajoelhe-se (ajoelhe-se comigo)
Get down (get down with me)
Ajoelhe-se, seu patife sujo
Get down you dirty rascal
Ajoelhe-se (é Anna de Cleves)
Get down (it’s Anna of Cleves)
(Aha-ha-ha, ajoelhe)
(Aha-ha-ha, get)
Ajoelhe-se (ai!)
Get down (ow!)
Porque eu sou a rainha do castelo
‘Cause I’m the queen of the castle
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Six: The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: