Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 19.568
Letra
Significado

Ex-esposas

Ex-Wives

[Catarina De Aragão]
[CATHERINE OF ARAGON]

Divorciada
Divorced

[Ana Bolena]
[ANNE BOLEYN]

Decapitada
Beheaded

[Jane Seymour]
[JANE SEYMOUR]

Morta
Died

[Ana De Cleves]
[ANNE OF CLEVES]

Divorciada
Divorced

[Catarina Howard]
[KATHERINE HOWARD]

Decapitada
Beheaded

[Catarina Parr]
[CATHERINE PARR]

Sobreviveu
Survived

[Catarina De Aragão - Falando]
[CATHERINE OF ARAGON [spoken]]

E nesta noite, nós estamos
And tonight we are

[Todas]
[TODAS]

Ao vivo!
LIVE

[Catarina de Aragão]
[CATHERINE OF ARAGON]

Ouça agora, me deixe lhe contar uma história
Listen up, let me tell you a story

[Ana Bolena]
[ANNE BOLEYN]

Uma história que você achou
A story that you think

Que já havia ouvido antes
You've heard before

[Jane Seymour]
[JANE SEYMOUR]

Nós sabemos que vocês conhecem nossos nomes
We know you know our names

E nossa fama e também nossos rostos
And our fame and our faces

[Ana de Cleves]
[ANNE OF CLEVES]

Conhecem sobre nossas glórias
Know all about the glories

E nossas desgraças
And the disgraces

[Catarina Howard]
[KATHERINE HOWARD]

Eu estou farta, porque esse tempo todo
I'm done 'cause all this time

Eu fui apenas uma palavra
I've been just one word

Em uma rima estúpida
In a stupid rhyme

[Catarina Parr]
[CATHERINE PARR]

Então peguei uma caneta e um microfone
So I picked up a pen and a microphone

[Todas]
[TODAS]

Porque a história está prestes a ser derrubada
History's about to get overthrown

[Catarina De Aragão]
[CATHERINE OF ARAGON]

Divorciada
Divorced

[Ana Bolena]
[ANNE BOLEYN]

Decapitada
Beheaded

[Jane Seymour]
[JANE SEYMOUR]

Morta
Died

[Ana De Cleves]
[ANNE OF CLEVES]

Divorciada
Divorced

[Catarina Howard]
[KATHERINE HOWARD]

Decapitada
Beheaded

[Catarina Parr]
[CATHERINE PARR]

Sobreviveu
Survived

[Todas]
[TODAS]

Mas, esta noite, apenas para você
But just for you tonight

Nós estamos divorciadas, decapitadas
We're divorced, beheaded

Ao vivo!
LIVE!

Bem vindos ao show
Welcome to the show

Ao remix da história!
To the historemix

Vamos mudar o fluxo
Switching up the flow

E adicionaremos o prefixo
As we add the prefix

Porque todos sabem
Everybody knows that

Que costumávamos ser seis esposas
We used to be six wives

Elevando-se até o topo
Raising up the roof

Até atingirmos o teto
Till we hit the ceiling

Se preparem para a verdade
Get ready for the truth

Que iremos revelar
That we'll be revealing

Pois todos sabiam
Everybody knows

Que costumávamos ser seis esposas
That we used to be six wives

Mas agora, somos Ex-Esposas
But now we're ex-wives

[Catarina De Aragão]
[CATHERINE OF ARAGON]

Tudo que você já ouviu
All you ever hear

E leu sobre
And read about

[Ana Bolena]
[ANNE BOLEYN]

É o do nosso ex e do jeito como acabou
Is our ex and the way it ended

[Jane Seymour]
[JANE SEYMOUR]

Mas um par não bate um Royal Flush
But a pair doesn't beat a royal flush

[Ana De Cleves]
[ANNE OF CLEVES]

Você está prestes a descobrir
You're gonna find out

Como ficamos sem amizade
How we got unfriended

[Catarina Howard]
[KATHERINE HOWARD]

Esta noite, nós faremos nossa própria justiça
Tonight we gonna do ourselves justice

Porque estamos lhe levando para o tribunal
'Cause we're taking you to court

[Catarina Parr]
[CATHERINE PARR]

Toda Rosa De Tudor tem seus espinhos
Every Tudor Rose has its thorns

E você vai ouví-los ao vivo em consorte
And you're gonna hear 'em live in consort

[Catarina De Aragão]
[CATHERINE OF ARAGON]

Divorciada
Divorced

[Ana Bolena)
[ANNE BOLEYN]

Decapitada
Beheaded

[Jane Seymour]
[JANE SEYMOUR]

Morta
Died

[Ana De Cleves]
[ANNE OF CLEVES]

Divorciada
Divorced

[Catarina Howard]
[KATHERINE HOWARD]

Decapitada
Beheaded

[Catarina Parr]
[CATHERINE PARR]

Sobreviveu
Survived

[Todas]
[TODAS]

Mas, esta noite, apenas para você
But just for you tonight

Nos estamos divorciadas, decapitadas
We're divorced, beheaded

AO VIVO!
LIVE!

Bem vindos ao show
Welcome to the show

Ao remix da história!
To the historemix

Vamos mudar o fluxo
Switching up the flow

E adicionaremos o prefixo
As we add the prefix

Porque todos sabem
Everybody knows that

Que costumávamos ser seis esposas
We used to be six wives

Dançando ao ritmo
Dancing to the beat

Até o fim do dia. Logo que
Till the break of day. Once

Que estivermos satisfeitas, começaremos de novo
We're done, we'll start again

Como se fosse o Renascimento
Like it's the Renaissance

Todos sabem
Everybody knows

Que costumávamos ser seis esposas
That we used to be six wives

Mas, agora somos Ex-Esposas
But now we're ex-wives

[Todas]
[TODAS]

Divorciada
Divorced

[Catarina De Aragão]
[CATHERINE OF ARAGON]

Meu nome é Catarina De Aragão
My name is Catherine of Aragon

Fui casada por 24 anos. Fui um modelo
Was married 24 years, I'm a paragon

Da realeza. Minha lealdade é para o Vaticano
Of royalty, my loyalty is to the Vatican

Então, se você tentar me despejar
So if you try to dump me

Você jamais tentará isso novamente
You won't try that again

[Todas]
[TODAS]

Decapitada
Beheaded

[Ana Bolena]
[ANNE BOLEYN]

Eu sou aquela tal Bolena
I'm that Boleyn girl

E eu sou a próxima, veja
And I'm up next, see

Eu separei a igreja da Inglaterra
I broke England from the Church

Sim, eu sou sexy
Yeah, I'm that sexy

Mas, como eu perdi a minha cabeça?
Why did I lose my head?

Bem, minhas mangas podem ser verdes
Well my sleeves may be green

Mas meu batom é vermelho!
But my lipstick's red!

[Todas]
[TODAS]

Morta
Died

[Jane Seymour]
[JANE SEYMOUR]

Jane Seymour, a única que ele realmente amou
Jane Seymour, the only one he truly loved

[Todas]
[TODAS]

Grosseira!
Rude

[Jane Seymour]
[JANE SEYMOUR]

Quando meu filho era um recém-nascido
When my son was newly born

Eu morri. Porém, eu não sou o que pareço
I died, but I'm not what I seem

Ou será que sou?
Or am I?

Fique por aqui e você
Stick around and you'll

Rapidamente verá mais
Suddenly see more

[Todas]
[TODAS]

Divorciada
Divorced

[Ana De Cleves]
[ANNE OF CLEVES]

Ich bin (Eu sou) Ana De Cleves
Ich bin Anna of Cleves

[Todas]
[TODAS]

Ja (Sim)
Ja

[Ana De Cleves]
[ANNE OF CLEVES]

Quando ele viu meu retrato, ele ficou tipo
When he saw my portrait he was like

[Todas]
[TODAS]

Jaa! (Sim!)
Jaa

[Ana De Cleves]
[ANNE OF CLEVES]

Mas, eu não pareci tão bonita
But I didn't look as good

Quanto eu parecia na minha pintura
As I did in my pic

Engraçado como todas nós discutimos isso
Funny how we all discuss that

Mas, não sobre o que Henry tinha de pequeno
But never Henry's little

[Catarina Howard]
[KATHERINE HOWARD]

Ergam seus ouvidos, porque eu sou Catarina
Prick up your ears, I'm the Katherine

Que perdeu sua cabeça
Who lost her head

[Todas]
[TODAS]

Decapitada
Beheaded

[Catarina Howard]
[KATHERINE HOWARD]

Pela minha promiscuidade fora do casamento
For my promiscuity outside of wed

Tranquem seus maridos
Lock up your husbands

Tranquem seus filhos
Lock up your sons

Porque C. Howard está aqui
K Howard is here

E a diversão vai começar
And the fun's begun

[Todas]
[TODAS]

Sobrevivente
Survived

[Catarina Parr]
[CATHERINE PARR]

Cinco logo a baixo, eu sou a esposa final
Five down, I'm the final wife

Eu o vi no fim de sua vida
I saw him to the end of his life

Eu sou a sobrevivente, Catarina Parr
I'm the survivor, Catherine Parr

Eu suponho que você queira saber como eu cheguei aqui
I bet you wanna know how I got this far

Quero dizer, eu aposto que você quer saber
I said I bet you wanna know

Como nós chegamos aqui
How we got this far

[Todas]
[TODAS]

Você deseja saber como chegamos até aqui?
Do you wanna know how we got this far?

Então, bem vindos ao show
Then welcome to the show

Ao remix da história
To the historemix

Vamos mudar o fluxo
Switching up the flow

E adicionaremos o prefixo
As we add the prefix

Todos sabem
Everybody knows that

Que costumávamos ser seis esposas
We used to be six wives

Mas, coloque suas mãos pra cima
Get your hands up

E agite essa festa!
Get this party buzzing

Você quer uma abelha-rainha
You want a queen Bee

Mas acabou conseguindo meia-dúzia delas
Well there's half a dozen

E todos sabem que
Everybody knows that

Costumávamos ser seis esposas
We used to be six wives

Mas, agora somos Ex-Esposas!
But now we're ex-wives!

Uma
One

Duas
Two

Três
Three

Quatro
Four

Cinco
Five

Seis!
SIX!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Toby Marlow. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Julia e traduzida por isabela. Legendado por Lari e Ananda. Revisões por 3 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Six: The Musical e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção