All You Wanna Do (feat. Aimie Atkinson)
Six: The Musical
Tudo Que Você Quer Fazer (part. Aimie Atkinson)
All You Wanna Do (feat. Aimie Atkinson)
Tudo que você quer fazer
All you wanna do
Tudo que você quer fazer, querido
All you wanna do, baby
Acho que todos nós podemos concordar
I think we can all agree
Eu sou a dez entre essas três
I'm the ten amongst these threes
Tudo que você quer fazer
All you wanna do
Tudo que você quer fazer, querido
All you wanna do, baby
E desde que eu era uma criança
And ever since I was a child
Eu faço os garotos enlouquecerem
I'd make the boys go wild
Tudo que você quer fazer
All you wanna do
Tudo que você quer fazer, querido
All you wanna do, baby
Por exemplo, o meu primeiro professor de música
Take my first music teacher
Henry Manox
Henry Manox
Eu era nova, é verdade
I was young, it's true
Mas mesmo assim eu já sabia
But even then, I knew
Que a única coisa que você quer fazer é
The only thing you wanna do is
Grande, moreno, sedutor Manox
Broad, dark, sexy Manox
Me ensinou tudo sobre dinâmicas
Taught me all about dynamics
Ele tinha vinte e três
He was twenty-three
E eu treze, de repente trinta
And I was thirteen, going on thirty
Passamos horas tocando o alaúde
We spent hours strumming the lute
Tocando os acordes e soprando a flauta
Striking the chords and blowing the flute
Ele dedilhou minhas cordas até o G
He plucked my strings all the way to G
Fomos de maior para menor
Went from major to minor
De ré sem dó
C to D
Me diga o que você precisa
Tell me what you need
O que você quer, não precisa implorar
What you want, you don't need to plead
Porque eu sinto a química
'Cause I feel the chemistry
Como se eu te entendesse e você me entendesse
Like I get you and you get me
E talvez seja de verdade
And maybe this is it
Ele se importa tanto, parece pra valer
He just cares so much, it feels legit
Temos uma conexão
We have a connection
Acho que esse cara é diferente
I think this guy is different
Porque tudo que você quer fazer
'Cause all you wanna do
Tudo que você quer fazer, querido
All you wanna do, baby
É me tocar, me amar
Is touch me, love me
Não se cansa, veja
Can't get enough, see
Tudo que você quer fazer
All you wanna do
Tudo que você quer fazer, querido
All you wanna do, baby
É me agradar, me apertar
Is please me, squeeze me
Me plantar sementinhas
Birds and the bees me
Passar os seus dedos pelo meu cabelo
Run your fingers through my hair
Me dizer que sou a mais bela de todas
Tell me I'm the fairest of the fair
A brincadeira acabou
Playtime's over
A única coisa que você quer fazer é
The only thing you wanna do is
Mas então teve outro cara
But then there was another guy
Francis Dereham
Francis Dereham
Sério, severo e lento
Serious, stern and slow
Consegue o que quer e não aceita um não
Gets what he wants and he won't take no
Paixão em tudo o que toca
Passion in all that he touches
O secretário sensual da duquesa viúva
The sexy secretary to the dowager duchess
Ajudei ele em seu escritório, tinha um dever a cumprir
Helped him in his office, had a duty to fulfill
Ele até me deixou usar sua pena favorita
He even let me use his favourite quill
Derramei tinta no pergaminho todinho
Spilled ink all over the parchment
Meu pulso estava tão cansado
My wrist was so tired
Ainda assim voltei no dia seguinte, como ele exigiu
Still, I came back the next day as he required
Você vê, sou tudo o que você precisa
You see, I'm all you need
Tudo que você quer, não precisa implorar
All you want, you don't need to plead
Porque eu sinto a química
'Cause I feel the chemistry
Como se eu te entendesse e você me entendesse
Like I get you and you get me
E eu sei que é de verdade
And I know this is it
Ele se importa tanto
He just cares so much
Esse é pra valer
This one's legit
Temos uma verdadeira conexão
We have a real connection
Tenho certeza que dessa vez é diferente
I'm sure this time is different
Porque tudo que você quer fazer
'Cause all you wanna do
Tudo que você quer fazer, querido
All you wanna do, baby
É me tocar, me amar
Is touch me, love me
Não se cansa, veja
Can't get enough, see
Tudo que você quer fazer
All you wanna do
Tudo que você quer fazer, querido
All you wanna do, baby
É me agradar, me apertar
Is please me, squeeze me
Me plantar sementinhas
Birds and the bees me
Você não pode esperar um segundo a mais
You can't wait a second more
Para jogar meu espartilho no chão
To get my corset on the floor
A brincadeira acabou
Playtime's over
A única coisa que você quer fazer é
The only thing you wanna do is
É, aquilo não deu certo
Yeah, that didn't work out
Então decidi dar um tempo dos garotos
So I decided to have a break from boys
E você nunca vai adivinhar quem eu conheci
And you'll never guess who I met
Alto, grande, Henrique VIII
Tall, large, Henry VIII
Líder supremo da Igreja da Inglaterra
Supreme head of the Church of England
Globalmente reverenciado
Globally revered
Embora você não reconhecesse por causa daquela barba
Although you wouldn't know it from the look of that beard
Fez de mim uma dama de companhia
Made me a lady-in-waiting
Lançou a mim e minha família para o topo do mundo
Hurled me and my family up in the world
Me deu funções na corte, e ele jura que é verdade
Gave me duties in court, and he swears it's true
Que, sem mim, ele não saberia o que fazer
That, without me, he doesn't know what he'd do
Você vê, sou tudo o que você precisa
You see, I'm all you need
Tudo que você quer, ambos concordamos
All you want, we both agree
Este é o meu lugar
This is the place for me
Finalmente estou onde devo estar
I'm finally where I'm meant to be
Então ele começou a dizer todas essas coisas
Then he starts saying all this stuff
Ele se importa tanto, ele me chama de amor
He cares so much, he calls me love
Ele diz que temos essa conexão
He says we have this connection
Acho que não é tão diferente
I guess it's not so different
Porque tudo que você quer fazer
'Cause all you wanna do
Tudo que você quer fazer, querido
All you wanna do, baby
É me tocar, me amar
Is touch me, love me
Não se cansa, veja
Can't get enough, see
Tudo que você quer fazer
All you wanna do
Tudo que você quer fazer, querido
All you wanna do, baby
É me agarrar, me apertar
Is seize me, squeeze me
Me plantar sementinhas
Birds and the bees me
Não há um momento certo para quando ou como
There's no time for when or how
Porque você precisa me ter agora
'Cause you've just got to have me now
A brincadeira acabou
Playtime's over
A única coisa que você quer fazer é
The only thing you wanna do is
Então nos casamos
So we got married
Woo!
Woo!
Com Henry, não é fácil
With Henry, it isn't easy
Seu temperamento é curto e seus amigos são desprezíveis
His temper's short and his mates are sleazy
Exceto por este cortesão
Except for this one courtier
Ele é um cara muito legal, simplesmente tão sincero
He's a really nice guy, just so sincere
A vida na realeza não é o que eu planejava
The royal life isn't what I planned
Mas Thomas está lá para dar uma mãozinha
But Thomas is there to lend a helping hand
Tão doce, se certifica que estou bem
So sweet, makes sure that I'm okay
E nós saímos juntos quando o Rei está fora
And we hang out loads when the King's away
Esse cara, finalmente
This guy, finally
É o que quero, o amigo que preciso
Is what I want, the friend I need
Apenas amigos, sem química
Just mates, no chemistry
Eu entendo ele e ele me entende
I get him and he gets me
E não há nada além disso
And there's nothing more to it
Ele se importa tanto, é devotado
He just cares so much, he's devoted
Ele diz que temos uma conexão
He says we have a connection
Pensei que desta vez era diferente
I thought this time was different
Por que pensei que ele seria diferente?
Why did I think he'd be different?
Mas nunca, nunca é diferente
But it's never, ever different
Porque tudo que você quer fazer
'Cause all you wanna do
Tudo que você quer fazer, querido
All you wanna do, baby
É me tocar, quando isso acabará, vê?
Is touch me, when will enough be enough, see?
Tudo que você quer fazer
All you wanna do
Tudo que você quer fazer, querido
All you wanna do, baby
É me apertar
Is squeeze me
Não se importa se você não me agradar
Don't care if you don't please me
Morder meu lábio e puxar meu cabelo
Bite my lip and pull my hair
Enquanto me diz que sou a mais bela de todas
As you tell me I'm the fairest of the fair
A brincadeira acabou
Playtime's over
A brincadeira acabou
Playtime's over
A brincadeira acabou
Playtime's over
A única coisa, a única coisa
The only thing, the only thing
A única coisa que você quer fazer é
The only thing you wanna do is
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Six: The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: