Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 6.167

粛聖!! ロリ神レクイエム☆

椎名もた (siinamota)

lonely ロリロリ神、降臨
lonely RORIRORI kami, kōrin

鐘を鳴らせばこの通り
kane wo naraseba kono tōri

これは救済のレクイエム
kore wa kyūsai no REKUIEMU

せーのっ
sēno'

触ったら逮捕!(ah)極chu de 点呼!(uh)
sawattara taiho! (ah) goku chu de tenko! (uh)

いちにーさんしー?(ごめんなさーい)
ichi ni san shī? (gomen nasāi)

ハァ? (゚д゚) ごめんなさいが、聞こえなーい(え〜!)
hā? (gū) gomen nasai ga, kikoenai (e)

粛聖!! ロリ神レクイエム☆
shukusei!! RORI kami REKUIEMU

将来は お前なんかに
shōrai wa omae nanka ni

好かれたくない(ない!)
sukaretakunai (nai)

泥水で 口を洗え
doromizu de kuchi wo arae

法廷で 会おう? (ねっ)
hōtei de aō? (ne')

さぁ おまわりさん
sā omawari-san

連れて行って
tsurete itte

妄想しか取り柄のない
mōsō shika torie no nai

かわいそな人
kawaiso na hito

(ういちゃん!ういちゃん!待ってよういちゃん!)
uichan! uichan! matte yo uichan

その姿親に見せられますかぁ?
sono sugata oya ni miseraremasu ka

(ういちゃん!ういちゃん!かわいいよォ〜!)
uichan! uichan! kawaii yo

わぁ、ありがとう。お疲れ様です〜^^
wā, arigatō. otsukaresama desu

ロリロリ神、降臨(ずっきゅーん!)
RORIRORI kami, kōrin (zukkyūn)

マジヤバ奴等に用心(ばっきゅーん!)
maji yaba yatsura ni yōjin (bakkyūn)

まともじゃないなら 早く消えてください
matomo janai nara hayaku kiete kudasai

lovely ロリロリ神、降臨(ずっきゅーん!)
lovely RORIRORI kami, kōrin (zukkyūn)

鐘を鳴らせばこの通り(yes!)
kane wo naraseba kono tōri (yes)

とても優しくて 素敵なお兄ちゃん
totemo yasashikute suteki na oniichan

楽園でホラ ねんねしな
rakuen de hora nene shina

(ういちゃん)
uichan

ほら。世の中には、こんなに気持ち悪い人たちが
hora. yo no naka ni wa, konna ni kimochi warui hitotachi ga

蔓延っているんですっ!
habikotte irun desu

みーんな、晒しageますよ。
minnna, sarashiage masu yo

(ういちゃんうい、こっち向いてェ〜〜〜)
uichan uii, kocchi muitee

触ったら逮捕!(ah!)極chu♡ de 点呼!(uh! )
sawattara taiho! (ah!) goku chu de tenko! (uh!)

いちにーさんしー?(ごめんなさーい)
ichi ni san shī? (gomen nasāi)

ハァ? (゚д゚) ごめんなさいが、聞こえなーい(え〜!)
hā? (gū) gomen nasai ga, kikoenai (e)

粛聖!! ロリ神レクイエム☆
shukusei!! RORI kami REKUIEMU

はぁーい、獄中にいるみなしゃァーん
hāi, gokuchū ni iru minashān

刑務所ファンミーティングのお時間でぇーす
keimusho FANMĪTINGU no o jikan deēsu

その、腐りきった耳をゴリゴリかっぽじって
sono, kusarikitta mimi wo gorigori kappojitte

よぉーく聴いてくださいね
yōkīte kudasai ne

ざぁーこ (助かる〜ゥ)
zāko (tasukaru~u

キモキモ (助かる〜ゥ)
kimokimo (tasukaru~u

うるさい (助かる〜ゥ)
urusai (tasukaru~u

黙ってもらっていいですか?
damatte moratte ii desu ka

嫌いです (助かる〜ゥ)
kirai desu (tasukaru~u

かわいそ (助かる〜ゥ)
kawaiso (tasukaru~u

だーさっ よーわっ みっともな〜!w
dāsa yōwa mittomonā~! w

どうしようもない お兄ちゃんお姉ちゃん
dōshiyō mo nai oniichan onēchan

もう希望もない ゴミだおめーら
mō kibō mo nai gomi da omēra

汚物消毒 110番
obutsu shōdoku 110-ban

固有結界 は・つ・ど・う♡
koyū kekkai ha-tsu-do-u

粛聖☆ういビーーーーム(あぁぁあぁぁぁ〜〜〜)
shukusei☆ui bīīīmu (āāāā

もういっちょ!ういビーーーーム(あぁぁあぁぁぁ〜〜〜)
mō iccho! ui bīīīmu (āāāā

まだまだぁ!ういビーーーーム(あぁぁあぁぁぁ〜〜〜)
mada madaa! ui bīīīmu (āāāā

ういビーーーーム(あぁぁあぁぁぁ〜〜〜)
ui bīīīmu (āāāā

怒りの日。聖なるインターネットに、血の雨が降り注いだ日。
ikari no hi. sei naru INTĀNETTO ni, chi no ame ga furisosoida hi

愚かなロリコンを骨の髄まで浄化する、一筋の光。
oroka na RORIKON wo hone no zui made jōka suru, hitosuji no hikari

それが、ういビームなのである。
sore ga, ui bīmu na no de aru

「ういは、全てを赦します」
ui wa, subete wo yurushimasu

嗚呼 この世の醜さを
ā kono yo no minikusa wo

集めて描いてみるよ
atsumete kakaite miru yo

真っ白なキャンバスが 穢れて泣いている
masshiro na KYANBASU ga kegarete naite iru

lonely 振り向いた少女は
lonely furimuita shōjo wa

そっと手を掴む
sotto te wo tsukamu

『楽園など無いから』
rakuen nado nai kara

おっきなお友達のみんなえ
okkina otomodachi no minna e

お前らが打ち込んでいる虚無には、何の意味があるの?
omae-ra ga uchikonde iru kyomu ni wa, nan no imi ga aru no

ねぇ、教えてよ。うい、ぜんぜぇーんわかんないんだ!
nē, oshiete yo. ui, zenzeēn wakannai nda

ロリロリ神、降臨(ずっきゅーん!)
RORIRORI kami, kōrin (zukkyūn)

さよなら笑顔でバイバイ(ばっきゅーん!)
sayonara egao de BAIBAI (bakkyūn)

ピリオドをどうぞ この手で押してあげゆ
PIRIODO wo dōzo kono te de oshite ageyu

lovely ロリロリ神、降臨(ずっきゅーん!)
lovely RORIRORI kami, kōrin (zukkyūn)

鐘を鳴らせばこの通り(yes!)
kane wo naraseba kono tōri (yes)

とても優しくて 素敵なお兄ちゃん
totemo yasashikute suteki na oniichan

楽園でホラ ねんねしな
rakuen de hora nene shina

それが救済のレクイエム
sore ga kyūsai no REKUIEMU

触ったら逮捕!(ah!)極chu♡ de 点呼!(uh!)
sawattara taiho! (ah!) goku chu♡ de tenko! (uh)

いちにーさんしー?(ごめんなさーい)
ichi ni san shī? (gomen nasāi)

ハァ? (゚д゚) ごめんなさいが、聞こえなーい(え〜!)
hā? (gū) gomen nasai ga, kikoenai (e)

粛聖!! ロリ神レクイエム☆
shukusei!! RORI kami REKUIEMU

ほんっとーに、きもちわるい。
hontō ni, kimochi warui

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: しぐれうい / Maron (IOSYS). Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Clara e traduzida por Lucas. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 椎名もた (siinamota) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção