Transliteração gerada automaticamente
Ta Ga Tame No Sekai
Akiko Shikata
O Mundo por uma Pessoa
Ta Ga Tame No Sekai
No mar de árvores, há um pequeno barco.
森の海を漂うのは
Mori no umi wo tadayou no wa
Ele flutua, transbordando tristeza
売れたたえ揺れる小舟
Ureitatae yureru kobune
E sofrimento das almas sem rumo
さまよえる魂と
Samayoeru tamashii to
No solitário e absoluto silêncio.
澄み渡る刹那の静寂
Sumiwataru setsuna no shijima
O orvalho do tempo escorre com os galhos e folhas.
枝葉伝う時の雫
Edaha tsutau toki no shizuku
As gotas trêmulas caem como uma prece inocente,
震え落ちる無垢な祈り
Furue ochiru muku na inori
Mesmo quando o espelho d'água reflete
鏡に映るのが
Mikagami ni utsuru no ga
Apenas uma dor insuportável.
追えぬ悲しみのはだとしても
Tsuienu kanashimi no wa da to shite mo
Alguém lhe fere e você carrega a dor.
誰もが傷つき痛みを背負って
Dare mo ga kizutsuki itami wo seotte
E, ao ferir alguém de volta, você corre.
誰かを傷つけひた走る
Dare ka wo kizutsuke hitahashiru
Mesmo se o vento cruel lhe derrubar,
ひどく残酷な風が吹き荒れてもなお
Hidoku zankoku na kaze ga fukiarete mo nao
Você não abandona seus ideais e emoções.
譲れない想いその胸に秘めたまま
Yuzurenai omoi sono mune ni himeta mama
Se você flutuar até o pico da duna de escuridão,
闇の砂丘流れつけば
Yami no sakyuu nagaretsukeba
Encontrará a borboleta âmbar a quem o lápis-lazuli foi confiado.
瑠璃を帯びた琥珀の蝶
Ruri wo obita kohaku no chou
Ela voa carregando
過ぎし日の言霊を
Sugishi hi no kotodama wo
O poder de palavras extintas.
羽に乗せ漂うばかり
Hane ni nose tayutau bakari
Se mesmo chaves enferrujadas
錆びて朽ちた鍵束でも
Sabite kuchita kagitaba demo
Podem continuar a acreditar,
希望一瑠抱けるなら
Kibou ichiru idakeru nara
Devo proteger meu tesouro,
守るべき宝物
Mamorubeki takaramono
Antes que afeto se transforme em crime.
愛しさが罪過に変わる前に
Itoshisa ga zaika ni kawaru mae ni
Empurre as portas da tristeza e siga em frente,
嘆きの扉をこじ開けて進め
Nageki no tobira wo kojiakete susume
Mesmo se este mundo foi feito para outra pessoa,
ただための世界だとしても
Ta da tame no sekai da to shite mo
Ele é forte, efêmero e gentil; cheio de verdades, mentiras,
強く儚く優しい真実と嘘と
Tsuyoku hakanaku yasashii shinjitsu to uso to
Traição e pecados. Aceite-os.
裏切りと罪とその全て受け止めて
Uragiri to tsumi to sono subete uketomete
Aqueles que vivem um triste destino,
悲しき運命を生きる者よ
Kanashiki sadame wo ikiru mono yo
E aqueles que enfrentam o pêndulo da destruição.
滅びの振り子に抗う者よ
Horobi no furiko ni aragau mono yo
Para que, algum dia, o som da paz
いつかいつの日か仰ぐ空に
Itsuka itsu no hi ka aogu sora ni
Ecoe pelos céus que você contempla.
安らぎの音が響くように
Yasuragi no ne ga hibiku you ni
Lágrimas contraditórias são a maresia do mar de prata.
矛盾の涙は銀の波飛沫
Mujun no namida wa gin no namishibuki
E mesmo se este mundo foi feito para outra pessoa,
誰がための世界だとしても
Ta ga tame no sekai da to shite mo
A silhueta de um devaneio distante
遥か遠き日の夢の輪郭が今も
Haruka tooki hi no yume no rinkaku ga ima mo
Está bem aqui, brilhando vividamente.
鮮やかなままでただここにあるから
Azayaka na mama de tada koko ni aru kara
Alguém lhe fere e você carrega a dor.
誰もが傷つき痛みを背負って
Dare mo ga kizutsuki itami wo seotte
E, ao ferir alguém de volta, você corre.
誰かを傷つけひた走る
Dare ka wo kizutsuke hitahashiru
Mesmo se o vento cruel lhe derrubar,
ひどく残酷な風が吹き荒れてもなお
Hidoku zankoku na kaze ga fukiarete mo nao
Você não abandona seus ideais e emoções.
譲れない想いその胸に秘めたまま
Yuzurenai omoi sono mune ni himeta mama
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akiko Shikata e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: