Tradução gerada automaticamente
Rengoku
Akiko Shikata
Rengoku
Rengoku
Não há regras ou mandamentos ou razão
Né regole né comandamenti né ragione
Em outras palavras, imprevisível
In altre parole : imprevedibile
Mas isso acontece
Ma succede
Coisas ruins acontecem
Cose spiacevoli succedono
E eu sou a causa
E io ne sono la causa
Ainda não entendeu?
Ancora non capisci ?
Nada de me alimentar
Niente di cui nutrirmi
Eles me fazem morrer de fome
Mi fanno morire di fame
Eles me fazem morrer acreditando que eles podem fornecer
Mi fanno morire credendo di poter prevedere
Palhaços, loucos em sonhos dourados
Pagliacci, impazzite in sogni dorati
Em falhas estágio wet
Sulla scena bagnata di colpe
Adicionado o relógio quebrado
Caricato l'orologio rotto
Mesmo hoje levanta a cortina de tragédia
Anche stanotte si rialza il sipario della tragedia
, Segurando dança mãos em desespero sem fim
Su, tenendoci per mano danziamo in infinita disperazione
Abra o parafuso, para uma gaiola Unova
Aperto il catenaccio, verso una unova gabbia
Até ao fim de uma noite em que não vai amanhecer
Fino alla fine di una notte che non avrà alba
Beatriz! bruxa cruel!
Beatrice ! maga crudele !
De beleza incomparável
Di bellezza senza pari
Beatriz! oh! de doçura caprichosa
Beatrice ! oh ! di dolcezza capricciosa
Eu nunca vou me libertar de seu feitiço
Mai potrò liberarmi dal tuo incantesimo
Se essa dor deve durar
Se questa pena deve durare
Pelo menos uma vez por piedade
Almeno una volta abbi pietà
Cheios de lágrimas é a ilha escura e deserta
Piena di pianto è l'isola cupa e deserta
No chão é derramado tristeza sem fim
Sul suolo si riversa inesauribile tristezza
Várias vezes s'attraversa labirinto do desespero
Più volte s'attraversa il dedalo della disperazione
Abra a porta trancada, o passeio de verdade
Aperta la porta sbarrata, ride la verità
Mistura de amor e ódio
Miscuglio d'amore e odio
A cortina sobe esta noite para uma nova comédia
S'alza stanotte il sipario d'una nuova commedia
Noite julgamento
Notte del giudizio
Em que tudo é reduzido a cinzas
In cui ogni cosa è ridotta in cenere
A aflição das ofertas de sacrifício será envolvido
L'afflizione delle offerte sacrificali sarà avvolta
Nas chamas do purgatório
Nelle fiamme del purgatorio
Muitas armadilhas já definidas
Numerose le trappole già predisposte
O segredo das bruxas permanecerá
Il segreto delle streghe rimarrà tale
Em, afundado suas unhas! até caírem
Su, affondate le unghie ! fino a farle cadere
Em, chorar e gritar! a perder a sua voz
Su, piangete e urlate ! fino a perdere la voce
De, fuja! até que você perde o fôlego
Su, fuggite ! fino a perdere il respiro
Na "ilha seca do mal
Sull' isola arsa dalla malvagità
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akiko Shikata e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: