Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 382

Slow Motion

Sakanaction

Letra

Câmera Lenta

Slow Motion

A neve que cai é lenta - eu fiquei quieto por um tempo e a observei
ふりおちるゆきはすろー すこし だまって ぼくはそれをみてた
Furiochiru yuki wa suro- sukoshi damatte boku wa sore wo mite'ta

É frio, mas eu decidi deixar as janelas abertas
さむいんだけど まどはあえて あけっぱなしにしておいたよ
Samui n dakedo mado wa aete akeppanashi ni shite oita yo

As noites na qual não há nada são lentas - eu fiquei quieto por um tempo e senti o inverno
なにもないよるはすろー すこし だまって ぼくはふゆをかんじて
Nanimo nai yoru wa suro- sukoshi damatte boku wa fuyu wo kanjite

É frio, mas eu decidi deixar meu casaco para trás e fui para a estação
さむいんだけど うわぎはあえて おきっぱなしで えきへむかったよ
Samui n dakedo uwagi wa aete okippanashi de eki e mukatta yo

Veja, ainda no ponto final do trem, no fundo do meu coração eu pensei sobre isso
ほらしゅうえきつき まだおりず なぜか こころのおくでかんがえてしまった
Hora shuuekitsuki mada orizu nazeka kokoro no oku de kangaete shimatta

Eu fico facilmente preocupado com coisas estúpidas, estúpidas
くだらない くだらないことで すぐなやむ
Kudaranai kudaranai koto de sugu nayamu

Mas por alguma razão eu costumava viver minha vida jogando as coisas fora,
だけどしゅうせきせずにほうりだす
Dakedo shuuseki sezu ni houridasu

Não ficando com nada
なぜか ぼくはそうしていきてました
Nazeka boku wa sou shite ikite'mashita

Entediante, entediante, facilmente preocupado, fingi chorar
つまらない つまらないことで すぐなやみ ないたふりした
Tsumaranai tsumaranai koto de sugu nayami naita furi shita

Eu não posso ir, eu não posso ir até o fim
いけない つらり つらりと いけない
Ikenai tsurari tsurari to ikenai

Isto é, ou seja, ou seja, está em câmera lenta
それはつまり つまりはすろー もしょん
Sore wa tsumari tsumari wa suro- mo-shon

Suavemente, suavemente, eu derivo como a neve
ふわり ふわり ただよう ぼくはまるでゆきのよう
Fuwari fuwari tadayou boku wa maru de yuki no you

A neve que cai é lenta - a janela, branca e embaçada, é igual a mim
ふりおちるゆきはすろー しろくくもった まどはまるで ぼくのよう
Furiochiru yuki wa suro- shiroku kumotta mado wa maru de boku no you

Estou solitário porque a neve se transformou em chuva, embora isso não signifique nada
さびしいのはゆきからあめにかわったせいで いみはないけど
Sabishii no wa yuki kara ame ni kawatta sei de imi wa nai kedo

Veja, eu começo a correr para onde o último trem parou, e por alguma razão, você estava lá no fundo do meu coração
ほらしゅうてんつき はしりだす なぜか こころのおくにきみはいました
Hora shuutentsuki hashiridasu nazeka kokoro no oku ni kimi wa imashita

Exalando respirações brancas, respirações brancas, eu penso em você
しろいいき しろいいき ふきながら おもう
Shiroi iki shiroi iki fukinagara omou

Mas nas noites em que o último trem já passou e eu estou livre, me tranco dentro de meu coração
だけどしゅうでんすぎ じゆうになるよるはこころへ ぼくをとじこめました
Dakedo shuuden sugi jiyuu ni naru yoru wa kokoro e boku wo tojikomemashita

Sou incapaz de voltar atrás, voltar atrás, fingi chorar pela minha frustração
もどれない もどれないこのもどかしさに ないたふりした
Modorenai modorenai kono modokashisa ni naita furi shita

Eu não posso ir, eu não posso ir até o fim
いけない つらり つらりと いけない
Ikenai tsurari tsurari to ikenai

Isto é, ou seja, ou seja, está em câmera lenta
それはつまり つまりはすろー もしょん
Sore wa tsumari tsumari wa suro- mo-shon

Suavemente, suavemente, eu derivo como a neve
ふわり ふわり ただよう ぼくはまるでゆきのよう
Fuwari fuwari tadayou boku wa maru de yuki no you

Eu não posso ir, eu não posso ir até o fim
いけない つらり つらりと いけない
Ikenai tsurari tsurari to ikenai

Isto é, ou seja, ou seja, está em câmera lenta
それはつまり つまりはすろー もしょん
Sore wa tsumari tsumari wa suro- mo-shon

Suavemente, suavemente, eu derivo como a neve
ふわり ふわり ただよう ぼくはまるでゆきのよう
Fuwari fuwari tadayou boku wa maru de yuki no you

O futuro, o futuro, que diminui gradualmente, diminui gradualmente, diminui gradualmente
だんだんへる だんだんへる だんだんへる みらい みらい
Dandan heru dandan heru dandan heru mirai mirai

O futuro, vamos conhecê-lo gradualmente, conhecê-lo gradualmente, conhecê-lo gradualmente
だんだんしる だんだんしる だんだんしる みらい
Dandan shiru dandan shiru dandan shiru mirai

Eu não posso ir, eu não posso ir até o fim
いけない つらり つらりと いけない
Ikenai tsurari tsurari to ikenai

Isto é, ou seja, ou seja, está em câmera lenta
それはつまり つまりはすろー もしょん
Sore wa tsumari tsumari wa suro- mo-shon

Suavemente, suavemente, eu derivo como a neve
ふわり ふわり ただよう ぼくはまるでゆきのよう
Fuwari fuwari tadayou boku wa maru de yuki no you

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Ami Kusakari / Emi Okazaki / Ichiro Yamaguchi / Keiichi Ejima / Motoharu Iwadera. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Laria e traduzida por Laria. Legendado por Laria. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sakanaction e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção