Slow Motion

ふりおちるゆきはすろー すこし だまって ぼくはそれをみてた
さむいんだけど まどはあえて あけっぱなしにしておいたよ
なにもないよるはすろー すこし だまって ぼくはふゆをかんじて
さむいんだけど うわぎはあえて おきっぱなしで えきへむかったよ

ほらしゅうえきつき まだおりず なぜか こころのおくでかんがえてしまった
くだらない くだらないことで すぐなやむ
だけどしゅうせきせずにほうりだす
なぜか ぼくはそうしていきてました
つまらない つまらないことで すぐなやみ ないたふりした

いけない つらり つらりと いけない
それはつまり つまりはすろー もしょん
ふわり ふわり ただよう ぼくはまるでゆきのよう
ふりおちるゆきはすろー しろくくもった まどはまるで ぼくのよう
さびしいのはゆきからあめにかわったせいで いみはないけど

ほらしゅうてんつき はしりだす なぜか こころのおくにきみはいました
しろいいき しろいいき ふきながら おもう
だけどしゅうでんすぎ じゆうになるよるはこころへ ぼくをとじこめました
もどれない もどれないこのもどかしさに ないたふりした

いけない つらり つらりと いけない
それはつまり つまりはすろー もしょん
ふわり ふわり ただよう ぼくはまるでゆきのよう
いけない つらり つらりと いけない
それはつまり つまりはすろー もしょん
ふわり ふわり ただよう ぼくはまるでゆきのよう

だんだんへる だんだんへる だんだんへる みらい みらい
だんだんしる だんだんしる だんだんしる みらい
いけない つらり つらりと いけない
それはつまり つまりはすろー もしょん
ふわり ふわり ただよう ぼくはまるでゆきのよう

Câmera Lenta

A neve que cai é lenta - eu fiquei quieto por um tempo e a observei
É frio, mas eu decidi deixar as janelas abertas
As noites na qual não há nada são lentas - eu fiquei quieto por um tempo e senti o inverno
É frio, mas eu decidi deixar meu casaco para trás e fui para a estação

Veja, ainda no ponto final do trem, no fundo do meu coração eu pensei sobre isso
Eu fico facilmente preocupado com coisas estúpidas, estúpidas
Mas por alguma razão eu costumava viver minha vida jogando as coisas fora,
Não ficando com nada
Entediante, entediante, facilmente preocupado, fingi chorar

Eu não posso ir, eu não posso ir até o fim
Isto é, ou seja, ou seja, está em câmera lenta
Suavemente, suavemente, eu derivo como a neve
A neve que cai é lenta - a janela, branca e embaçada, é igual a mim
Estou solitário porque a neve se transformou em chuva, embora isso não signifique nada

Veja, eu começo a correr para onde o último trem parou, e por alguma razão, você estava lá no fundo do meu coração
Exalando respirações brancas, respirações brancas, eu penso em você
Mas nas noites em que o último trem já passou e eu estou livre, me tranco dentro de meu coração
Sou incapaz de voltar atrás, voltar atrás, fingi chorar pela minha frustração

Eu não posso ir, eu não posso ir até o fim
Isto é, ou seja, ou seja, está em câmera lenta
Suavemente, suavemente, eu derivo como a neve
Eu não posso ir, eu não posso ir até o fim
Isto é, ou seja, ou seja, está em câmera lenta
Suavemente, suavemente, eu derivo como a neve

O futuro, o futuro, que diminui gradualmente, diminui gradualmente, diminui gradualmente
O futuro, vamos conhecê-lo gradualmente, conhecê-lo gradualmente, conhecê-lo gradualmente
Eu não posso ir, eu não posso ir até o fim
Isto é, ou seja, ou seja, está em câmera lenta
Suavemente, suavemente, eu derivo como a neve

Composição: Ami Kusakari / Emi Okazaki / Ichiro Yamaguchi / Keiichi Ejima / Motoharu Iwadera