This Is Letting Go
Rise Against
Isso É Abrir Mão
This Is Letting Go
Era uma vez quando eu poderia aguentar qualquer coisa, qualquer coisa.
Once upon a time I could take anything, anything.
Sempre pisava no tempo, independentemente da batida
Always stepped in time, regardless of the beat
Eu mexi meus pés, eu carreguei peso
I moved my feet, I carried weight
Quando eu não podia fazer algo
When I could not do a thing
E estou cansado de procurar por tesouros
And I'm done seeking treasure
Só para acordar em uma morte prematura
Just to wake up in an early grave
Então parei ali mesmo e disse
So I stopped right there and said
Vá sozinho, porque eu não vou seguir
Go all alone, 'cause I won't follow.
Isso não é desistir, não, é deixar ir
This isn't giving up, no this is letting go
Saindo com os velhos sonhos que eu emprestei
Out with the old dreams I've borrowed
O caminho que eu chamo daqui pra frente vai ser o meu próprio
The path I call from here on out will be my own
O caminho vai ser o meu próprio
The path will be my own
Essa é a parte que a agulha escapa
This is the part where the needle skips
E o refrão toca como uma doença contagiosa
And the chorus plays like a sick that drips
Uma silaba que repete, como um aviso de que não demos atenção
A syllable repeating, like a warning we're not heeding
Até que tudo foi dito e percebemos isso
Until all is said and we noticed it
Quando as rodas abraçam e os pneus se agarram
When the wheels brace and the tires grip
Um mapa que viemos lendo incorretamente
A map we've been misreading
Uma derrota que não estamos concedendo
A defeat we're not conceding
Até agora
Until now
Deve haver alguma outra maneira de sair
There must be some other way out
Vá sozinho, porque eu não vou seguir
Go all alone, 'cause I won't follow
Isso não é desistir, não, é deixar ir
This isn't giving up no this is letting go
Saindo com os velhos sonhos que eu emprestei
Out with the old dreams I've borrowed
O caminho que eu chamo daqui pra frente vai ser o meu próprio
The path I call from here on out will be my own
O caminho vai ser o meu próprio
A path to take me home
(Ei! Ei! Ei! Ei!)
(Hey! Hey! Hey! Hey! )
O vento morreu
The wind died
O mundo inteiro parou de se mover
The whole world ceased to move
Agora sem barulho
Now so quiet
O coração dela se tornou um boom
Her beating heart became a boom
Nós fechamos os olhos
We locked eyes
Por apenas um momento ou dois
For just a moment or two
Ela perguntou por quê
She asked why
Eu disse "eu não sei por quê"
I said "I don't know why"
Eu só sei
I just know
O vento morreu
The wind died
O mundo inteiro parou de se mover
The whole world ceased to move
Agora sem barulho
Now so quiet
O coração dela se tornou um boom
Her beating heart became a boom
Nós fechamos os olhos
We locked eyes
Por apenas um momento ou dois
For just a moment or two
Ela perguntou por quê
She asked why
Eu disse "eu não sei por quê"
I said "I don't know why"
Eu só sei
I just know
Eu só sei
I just know
Vá sozinho, porque eu não vou seguir
Go all alone, 'cause I won't follow
Isso não é desistir, não, é deixar ir
This isn't giving up, no this is letting go
Vou ter a maior das dores
I'll make the most of all this sorrow
Eu tentei interromper as lágrimas de desprezo, mas agora superei
I tried to break these tears' contempt but now I'm through
Eu estou te deixando ir.
I'm letting go of you.
Isso é deixar ir
This is letting go
Isso é deixar ir
This is letting go
Era uma vez quando eu poderia aguentar qualquer coisa, qualquer coisa.
Once upon a time I could take anything, anything.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rise Against e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: