The Devil Come To Bethlehem
Regina Spektor
O Diabo Vem a Belém
The Devil Come To Bethlehem
José e Maria são tão maus
joseph and mary are so bad
Beijando no parque, beijando no parque, beijando no parque
kissing in the park, kissing in the park, kissing in the park
Ele pratica odontologia sem ter licença
he practices dentistry without a license
Mas está tudo bem porque Maria lê os livros e ela o apóia
but it's alright cause mary read the books and she's got his back
Eles estão economizando para uma viagem à França
they're saving up for a trip to france
Vão deixar o bebê com um dos parentes
gonna leave the baby with one of the in-laws
Só o tempo suficiente para ver a Torre Eiffel e voltar
just long enough to see the eiffel tower and back
Usar cachecol vermelho e embebedarem-se no avião
wear red scarf and booze on the airplane
Mas o diabo vem a Belém
but the devil come to bethlehem
Com uma bíblia e um despertador
with a bible and an alarm clock
O diabo vem a Belém
the devil come to bethlehem
E ele não tem medo do escuro
and he ain't afraid of the dark
José e Maria são tão tristes
joseph and mary are so sad
Sentados num parque em Paris, lendo as notícias em francês e com certeza isso parece mal
sitting in a park in paris, france reading the news and it sure looks bad
Uma pilha de cartões postais vazios em seus colos
a pile of empty postcards on their laps
Nada brilhante para escrever e nada de bom pra mandar
nothing bright to write and nothing good to send
Mas o diabo vem a Belém
but the devil come to bethlehem
Com uma bíblia e um despertador
with a bible and an alarm clock
O diabo vem a Belém
the devil come to bethlehem
E ele não tem medo das trevas
and he ain't afraid of the darkness
É menos apavorante que
is less frightening than
As trevas são menos apavorantes que
the nightness is less frightening than
O escuro
the dark
José e Maria estão tão mortos
joseph and mary are so dead
Honestamente, já fazem anos, já fazem anos, já fazem muitos, muitos anos
honest, it's been years, it's been years, it's been many, many years
E seus descendentes estão há muito enterrados e mortos
all their descendants are long buried and gone
Seu parente mais próximo trabalha numa Sears na Filadélfia
their closest blood relative works in a philadelphia sears
Andando sobre a água em sua própria banheira
walking on water in his own bathtub
Transformando aquela água em vinho
turning that water to wine
Mas o diabo vem a Belém
the devil come to bethlehem
Com uma bíblia e um despertador
with a bible and an alarm clock
O diabo vem a Belém
the devil come to bethlehem
E ele não tem medo das trevas
he ain't afraid of the darkness
É menos apavorante que
is less frightening than
As trevas são menos apavorantes que
the lightness is less frightening than
As trevas são menos apavorantes que
the darkness is less frightening than
As trevas são menos apavorantes que
the lightness is less frightening than
O escuro
the dark
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Regina Spektor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: