Let It All Go, Man
Rayland Baxter
Deixe Tudo Ir, Cara
Let It All Go, Man
Bom dia a todos, se reúnam, peguem uma cadeira
Good mornin' everyone, gather 'round, grab a chair
Pegue bebida, solte sua fumaça no ar
Make yourself a drink, blow your smoke into the air
A tristeza contemporânea e os dragões de fogo estão por toda parte
Contemporary sadness and fire-breathin' dragons are everywhere
Mas os dias passam por aqui no antigo miradouro
But the days go by here in old belvedere
E o jeito que as coisas acontecem é do jeito que é
And the way that it goes is just the way that it is
Mas você já se perguntou se alguém vai conseguir sair?
But do you ever wonder if anyone is ever gonna make it out?
É admiração? É fama?
Is it wonder? Is it fame?
Ou é a popularidade que estraga tudo?
Or is it popularity that ruins everything?
É o rio, não a chuva
It's the river, not the rain
Por que todos estão fingindo que não há uma gota para beber?
Why is everyone pretendin' that there's not a drop to drink?
Lá está você agarrando-se a tudo
There you are holdin' on to everything
Deixe tudo ir, cara
Let it all go, man
Deixe tudo ir, cara
Let it all go, man
Deixe tudo ir, cara
Let it all go, man
Deixe tudo ir
Let it all go
Então eu construo uma cerca em torno do homem em mim
So I build up a fence around the man in me
Enquanto o maia e o misantropo discutem na rua
As the mayan and the misanthrope argue in the street
Olhos angelicais de tristeza e dragões de fogo são tudo que vejo
Angelic eyes of sadness and fire-breathin' dragons are all I see
Mas quanto mais eu permaneço e mais eu noto
But the longer I stand and the more I awake
As rachaduras na minha mão e as linhas no meu rosto
The cracks in my hand and the lines on my face
Deixo de me lembrar que os frágeis e os cegos veem o mesmo que eu
Fail to remind me the frail and the blind see the same as me
Isso é loucura ou é medo?
Is it madness or is it fear?
Meu irmão, eu não tenho certeza depois de todos esses anos
My brother, I'm not really sure after all these years
É admiração? Isso é amor?
Is it wonder? Is it love?
Ou todos estão acreditando que está sob o controle deles?
Or is everyone believin' that it's under their control?
Aqui estamos nós, apenas esperando para explodir
Here we are, just waitin' to explode
Deixe tudo ir, cara
Let it all go, man
Deixe tudo ir, cara
Let it all go, man
Deixe tudo ir, cara
Let it all go, man
Deixe tudo ir
Let it all go
Isso é loucura ou é medo?
Is it madness or is it fear?
Meu irmão, eu não tenho certeza depois de todos esses anos
My brother, I'm not really sure after all these years
É admiração? É amor?
Is it wonder? Is it love?
Ou todos estão acreditando que está sob o controle deles?
Or is everyone believin' that it's under their control?
Aqui estamos nós, apenas esperando para explodir
Here we are, just waitin' to explode
Deixe tudo ir, cara
Let it all go, man
Deixe tudo ir, cara
Let it all go, man
Deixe tudo ir, cara
Let it all go, man
Deixe tudo ir
Let it all go
Apenas deixe tudo ir, cara
Just let it all go, man
Deixe tudo ir, cara
Let it all go, man
Apenas deixe tudo ir, cara
Just let it all go, man
Deixe tudo ir
Let it all go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rayland Baxter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: