Red Hot Moon
Rancid
Lua Vermelha Quente
Red Hot Moon
Sob a Lua quente vermelha
Under the red hot Moon
Pegue um ônibus no centro da cidade para o turno da noite hoje à noite
Take a bus downtown to the graveyard shift tonight
Sob a Lua quente vermelha
Under the red hot Moon
Pegue um ônibus no centro da cidade para o turno da noite hoje à noite
Take a bus downtown to the graveyard shift tonight
Casey's Cali-Califórnia tem reputação
Casey's Cali-California's gotta reputation
E ela bateu no asfalto
And she hit the asphalt
E ela está esperando por uma fuga agora
And she's waiting for an escape now
A fuga é chamada de 164
Escape is called the 164
Agora Casey, ela não se lembra de onde ela é
Now Casey, she don't remember where she's from
E Casey, ela quer correr, correr, correr
And Casey, she wants to run, run, run
Ela é uma roqueira punk
She's a punk rocker
Ela não confia em ninguém
She don't trust no one
Em um ônibus de South Bay sozinho
On a south bay bus all alone
Sob a Lua quente vermelha
Under the red hot Moon
Pegue um ônibus no centro da cidade para o turno da noite hoje à noite
Take a bus downtown to the graveyard shift tonight
Sob a Lua quente vermelha
Under the red hot Moon
Pegue um ônibus no centro da cidade para o turno da noite hoje à noite
Take a bus downtown to the graveyard shift tonight
Casey nunca alcançou
Casey never caught up
Como o resto dos ratos na porra do labirinto
Like the rest of the rats in the fucking maze
Dê uma olhada, ela disse: Estou em uma selva de concreto
Check me out, she said: I'm in a concrete jungle
Eu sou um indivíduo e você está preso em uma névoa
I'm an individual and you are stuck in a haze
Oh infernos não!
Oh, hell no!
Ela sabe o que eles fazem, porque
She knows what they do, 'cause
Porque ela diz isso!
'Cause she says so!
E ela sabe quem são seus amigos
And she knows who her friends are
Então vá se foder!
So fuck you!
Não chegue mais perto
Don't get no closer
Você só vai fazê-la correr para longe
You'll only make her run far away
Sob a Lua quente vermelha
Under the red hot Moon
Pegue um ônibus no centro da cidade para o turno da noite hoje à noite
Take a bus downtown to the graveyard shift tonight
Sob a Lua quente vermelha
Under the red hot Moon
Pegue um ônibus no centro da cidade para o turno da noite hoje à noite
Take a bus downtown to the graveyard shift tonight
Eu conhecia o irmão de Casey há um tempo
I knew Casey's brother for a while
Digamos que passamos muito tempo juntos
Let's say we spent a lot of time hanging out
Eu sempre pensei e ele também, ela seria a única
I always thought and so did he she'd be the one
Para sair daqui e construir uma vida para si mesma
To get out of here and make a life for herself
Mas quando a encontramos
But hen we found her
No parque da liga infantil
In the little league park
Nos abrigos
In the dugouts
Estava frio, úmido e escuro
It was cold, damp and dark
E ninguém sabia por que ela não acordava
And no one knew why she wouldn't wake up
Eu acho que ela finalmente conseguiu voltar para casa
I think she finally made it back home
Sob a Lua quente vermelha
Under the red hot Moon
Pegue um ônibus no centro da cidade para o turno da noite hoje à noite
Take a bus downtown to the graveyard shift tonight
Sob a Lua quente vermelha
Under the red hot Moon
Pegue um ônibus no centro da cidade para o turno da noite hoje à noite
Take a bus downtown to the graveyard shift tonight
Sr: Uma vez para sua mente
Sr: One time for your mind
Duas vezes para sua alma
Two times for your soul
Três para os cemitérios e o dinheiro que eu dobro
Three for the graveyards and the money I fold
Apagado na cidade, onde o Sol queima lentamente
Dimmed out in the city, where the Sun burns slow
Sem esperança, é uma pena, não posso dizer não
No hope, it's a pity, can't say no
Não é minha hora de ir, não é minha hora de morrer
Not my time to go, it's not my time to die
A última coisa que quero é que minha mãe chore
The last thing I want is for my mother to cry
Foi amor à primeira luz, na primeira noite
It was love at first light, the very first night
As coisas nunca mais foram as mesmas desde que peguei o primeiro voo
Things have never been the same since I took the first flight
Do jeito que vivi minha vida, meu amor, vivi generosamente
The way I've lived my life, my love, I lived lavish
(Sob a Lua quente)
(Under the red hot Moon)
Me perdi desde o início, você perderá, você nunca terá isso
Lost me from the start, you'll lose, you'll never have it
Intocado, solto, de volta, você não quer isso
Untouched, unleashed, back up, you don't want it
Pegue-o pelo dinheiro, ele voltou, é assim que exibimos
Stick him for his cash, he's back, that's how we flaunt it
Leve para o passado, eu levo isso para uma explosão
Take to the past, I take it to a blast
Prenda o filho da puta, estou fora dessa droga
Bust the motherfucker, I'm out on this smack
(Sob a Lua em brasa)
(Under the red hot Moon)
Apagado, alto pra caralho
Dimmed out, high as fuck
Estou fora de controle
I'm out of control
Vamos pular, firme, cara, estou pronto para rolar
Let's bounce, rock steady, man, I'm ready to roll
Sob a Lua quente vermelha
Under the red hot Moon
Sob a Lua quente vermelha
Under the red hot Moon
Sob a Lua quente vermelha
Under the red hot Moon
Sob a Lua quente vermelha
Under the red hot Moon
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rancid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: