Number One
Portugal The Man
Número Um
Number One
Liberdade, liberdade, liberdade, liberdade
Freedom, freedom, freedom, freedom
Às vezes me sinto como uma criança sem mãe
Sometimes I feel like a motherless child
Às vezes me sinto como uma criança sem mãe
Sometimes I feel like a motherless child
Um longo caminho da minha casa
A long way from my home
Às vezes eu sinto que estou quase no fim
Sometimes I feel like I'm almost gone
Às vezes eu sinto que estou quase no fim
Sometimes I feel like I'm almost gone
Quando a manhã chegou
When the morning came
Como outra dor
Like another’s pain
Mas não sabia como desvanecer
But didn’t know to fade
Como o som que ela fez
Like the sound it made
Vamos ir pelo ralo
Lets go down the drain
Com a chuva caindo
With the falling rain
Lavar as manchas
Wash away the stains
Na sombra da noite
In the evening shade
É esse sofrimento
It’s that suffering
Não sei porque ele traz
Don’t know why it brings
Tais memórias doces
Such sweet memories
Será o inimigo
Will be the end of me
Mas você vai sair bem
But you’ll come out alright
Eu sei que parece não ter um fim a vista
I know it seems there’s no end in sight
Mas isso não significa que você não pode lutar
But it doesn’t mean you can’t put up a fight
Mas você não sabe, não
But ya don’t no no
Mas você não sabe, não
But ya don’t no no
(Não sabe não, não sabe não, não sabe não, não sabe não)
(Don't no no, don't no no, don't no no, don't no no)
Todas as trilhas que abrimos
All the trails we blazed
Há muito foi pavimentada
Have long since been paved
Liderando a idade moderna
Leading the modern age
Em baixo dessa estrada da memória
On down that memory lane
Não pode virar a página
Can't turn the page
Como se fosse apenas uma fase
Like it's just a phase
De alguma forma ainda se surpreenda
Somehow still be amazed
Que as folhas tinha mudado
That the leaves had changed
É esse sofrimento
It’s that suffering
Não sei porque ele traz
Don’t know why it brings
Tais memórias doces
Such sweet memories
Será o inimigo
Will be the end of me
Mas você vai sair bem
But you’ll come out alright
Eu sei que parece não ter um fim a vista
I know it seems there’s no end in sight
Mas isso não significa que você não pode lutar
But it doesn’t mean you can’t put up a fight
Mas você não sabe, não
But ya don’t no no
Mas você não sabe, não
But ya don’t no no
Mas você vai sair bem
But you’ll come out alright
Eu sei que parece não ter um fim a vista
I know it seems there’s no end in sight
Mas isso não significa que você não pode lutar
But it doesn’t mean you can’t put up a fight
Mas você não sabe, não
But ya don’t no no
Mas você não sabe, não
But ya don’t no no
Às vezes eu sinto que estou quase no fim
Sometimes I feel like I'm almost gone
Às vezes eu sinto que estou quase no fim
Sometimes I feel like I'm almost gone
Quando preciso dos meus irmãos (sim)
When I need my brothers (yeah)
Pais (sim)
Fathers (yeah)
Irmãs (sim)
Sisters (yeah)
Mães (sim, sim, sim, sim)
Mothers (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vai ficar tudo bem
It’s gonna be alright
Contando mentirinhas
Telling white lies
Tarde da noite até o amanhecer
Late nights to sunrise
Porque quando nos levantamos, nós levantamos acima
Cause when we rise up we rise up above
De todo o caos para se perder
All of the chaos to get lost
Não me faça, não me faça acordar
Don’t make me don’t make me wake up
Porque eu estou como uma droga
Cause I’m gonna be like a drug
Que nunca fica velha ou dá esperanças
That never gets old or gives hope
Mas meu bem, você me faz sentir amado
But baby you make me feel loved
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Portugal The Man e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: