Mr. Lonely
Portugal The Man
Sr. Solitário
Mr. Lonely
Você está vivendo sua adolescência em um galpão?
Are you living your teens in a shed?
Está crescendo dando-lhe as curvas?
Is growing up giving you the bends?
Minha pequena luz do sol está ficando com ciúmes
Is my little sunshine getting jealous
Dos raios do luar
Of the moonbeams
Sentindo-se sombria em sua cama?
Feeling gloomy in your bed?
Você deixou seus amigos
You left your friends
Onde o pavimento termina
Where the pavement ends
A estrada dos ossos quebrados começa
The road of broken bones begins
Entre aqui e agora?
Between here and now?
Tem glitter caindo
There's glitter falling
E uma bandeira que diz
And a banner that says
Bem-vindo ao inferno
Welcome to Hell
Fique à vontade
Make yourself at home
Mas deixe para trás o livre arbítrio
But leave behind free will
Você pode me sentir agora?
Can you feel me now?
Você sabe que não posso sentir essa dor no meu coração
You know I can't feel this pain in my heart
Porque é difícil vê-lo desmoronar
Because it's hard to see it falling apart
Talvez eu esteja muito cego para ver
Maybe I'm too blind to see
Por que o problema me encontra
Why trouble finds me
Mas se for aqui, eu preferiria ver onde isso leva
But if its here I'd rather see where it leads
Me chame Sr. Solitário
Call me Mr. Lonely
Você pode me chamar de qualquer coisa
You can call me anything
Chame-me se você me conhece
Call me if you know me
Você pode me chamar de rei
You can call me King
Eu tenho quarenta e oito abaixo de mim
I got forty eight below me
Você pode me chamar de qualquer coisa
You can call me anything
Chame-me se você me conhece
Call me if you know me
Você pode me chamar de rei
You can call me King
Mas não há ninguém abaixo de mim
But there ain't no one below me
Você pode me chamar de rei
You can call me King
Eu sou o rei, você quer me conhecer?
I'm the king you wanna know me
Mas ninguém me chama
But no one calls me
Eu me chamo de Sr. Solitário
I call me Mr. Lonely
As estrelas estão caindo
The stars are falling
E aposto que elas têm algumas histórias para contar
And I bet they got some stories to tell
Seja como há muito tempo
Be like long ago
Quando te conheci bem
When I knew you well
Ouça por uma mudança
Listen for a change
Você pode ouvir agora?
Can you hear it now?
Você sabe que não posso sentir essa dor no meu coração
You know I can't feel this pain in my heart
Porque é difícil vê-lo desmoronar
Because it's hard to see it falling apart
Talvez eu esteja muito cego para ver
Baby I'm too blind to see
Por que o problema me encontra
How trouble finds me
Mas se for aqui, eu preferiria ver onde isso leva
Well if it's here I'm gonna see where it leads
Me chame Sr. Solitário
Call me Mr. Lonely
Você pode me chamar de qualquer coisa
You can call me anything
Chame-me se você me conhece
Call me if you know me
Você pode me chamar de rei
You can call me King
Eu tenho quarenta e oito abaixo de mim
I got forty eight below me
Você pode me chamar de qualquer coisa
You can call me anything
Chame-me se você me conhece
Call me if you know me
Você pode me chamar de rei
You can call me King
Mas não há ninguém abaixo de mim
But there ain't no one below me
Você pode me chamar de rei
You can call me King
Eu sou o rei, você quer me conhecer?
I'm the king you wanna know me
Mas ninguém me chama
But no one calls me
Eu me chamo de Sr. Solitário
I call me Mr. Lonely
Você sussurra nossos sonhos para os surdos?
Do you whisper our dreams to the deaf?
Nega que está tudo na sua cabeça?
Deny that it's all in your head?
O amargo passado vive
The bitter past lives
Sentando-se bonito em uma limusine
Sitting pretty in a limousine
Olhando friamente mal alimentado?
Looking cooly under fed?
Deixe seus amigos
Leave your friends
Onde o pavimento termina
Where the pavement ends
A estrada dos ossos quebrados começa
The road of broken bones begins
Pés não me falham agora
Feet don't fail me now
Promessas quebradas
Broken promises
Alcool anônimo
Alcohol anonymous
Induzido no hall da fama por vômito
Inducted in the hall of fame for vomiting
Eu vomitei ao redor do mundo
I puked around the world
Eu sou o duque de Hurl
I'm The Duke of Earl
Eu costumava ter uma garota
I used to have a girl
Mas ela não estava feliz
But she wasn't happy
Ela me deixou naturalmente
She left me naturally
Ela saiu com Natalie
She left with Nataly
Elas saíram na parte de trás de um táxi
They left in the back of a taxi
Elas estavam rindo de mim
They was laughing at me
Então eu acendi o clube
So I lit the club
Garrafas pra cima, estalando merda
Bottles up, poppin' shit
Falsa sensação de felicidade
False sense of happiness
Talvez eu pegue o que eu recebo
Perhaps I'll take what I get
Eu acho que é melhor que nada, certo?
I guess it's better than nothing, right?
Pelo menos eu tenho esse prazer triste
At least I got that glum delight
Estou fazendo o que quero hoje a noite
I'm doing what I want tonight
E amanhã eu to tipo: Foda-se minha vida
And tomorrow I'm like "fuck my life"
Ria uma vez, chore duas vezes
Laugh once, cry twice
Eu sou ruim em aceitar bons conselhos
I'm bad at taking good advice
Cara essa vida solitária não é nada legal
Man this lonely life ain't nothin' nice
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Portugal The Man e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: