Grantchester Meadows
Pink Floyd
Prados de Grantchester
Grantchester Meadows
Vento glacial da noite vá embora, este não é o seu domínio
Icy wind of nights be gone, this is not your domain
No céu, um pássaro é ouvido cantando
In the sky, a bird is heard to cry
Sussurros da manhã nublada e sons excitantes e gentis
Misty morning whisperings and gentle stirring sounds
Desmentiram o silêncio mortal que se estende ao redor
Belied the deathly silence that lay all around
Ouça a cotovia e escute o latido da raposa
Hear the lark and harken to the barking of the dog fox
Indo para o chão
Gone to ground
Veja o respingar do martim-pescador que reluz na água
See the splashing of the kingfisher flashing to the water
E um rio verde está deslizando invisível sob as árvores
And a river of green is sliding unseen beneath the trees
Rindo enquanto passa pelo verão sem fim
Laughing as it passes through the endless summer
Indo para o mar
Making for the sea
No preguiçoso prado molhado eu me deito
In the lazy water meadow, I lay me down
Ao meu redor, centelhas douradas do sol caem no chão
All around me, golden sun flakes settle on the ground
Aquecendo-me nos raios de sol de uma tarde distante
Basking in the sunshine of a bygone afternoon
Trazendo os sons de ontem para este quarto de cidade
Bringing sounds of yesterday into this city room
Ouça a cotovia e escute o latido da raposa
Hear the lark and harken to the barking of the dog fox
Indo para o chão
Gone to ground
Veja o respingar do martim-pescador que reluz na água
See the splashing of the kingfisher flashing to the water
E um rio verde está deslizando invisível sob as árvores
And a river of green is sliding unseen beneath the trees
Rindo enquanto passa pelo verão sem fim
Laughing as it passes through the endless summer
Indo para o mar
Making for the sea
No preguiçoso prado molhado eu me deito
In the lazy water meadow, I lay me down
Ao meu redor, centelhas douradas do sol caem no chão
All around me, golden sun flakes covering the ground
Aquecendo-me nos raios de sol de uma tarde distante
Basking in the sunshine of a bygone afternoon
Trazendo os sons de ontem para este quarto de cidade
Bringing sounds of yesterday into my city room
Ouça a cotovia e escute o latido da raposa
Hear the lark and harken to the barking of the dog fox
Indo para o chão
Gone to ground
Veja o respingar do martim-pescador que reluz na água
See the splashing of the kingfisher flashing to the water
E um rio verde está deslizando invisível sob as árvores
And a river of green is sliding unseen beneath the trees
Rindo enquanto passa pelo verão sem fim
Laughing as it passes through the endless summer
Indo para o mar
Making for the sea
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pink Floyd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: