Cribcaged
Pain of Salvation
Engaiolado no Berço
Cribcaged
Os únicos berços com os quais deveríamos nos importar
The only cribs that we should care for
São aqueles para os quais estamos aqui
Are the ones that we are here for
Aqueles que pertencem a nossos filhos
The ones belonging to our children
Que fazem o que nós fazemos, cicatrizes de nossas feridas
That do that we do, scar from our wounds
Os únicos berços que fazem a diferença
The only cribs that make a difference
Onde a mágica realmente acontece
Where the magic really happens
Não vêm com uma Mercedes-Benz
Don't come with a Mercedes Benz
Ou uma tela grande que nada mostra
Or a wide screen showing nothing
Que nada mostra
Showing nothing
Estou cansado de aparelhos de controle domésticos
I'm sick of home control devices
Cansado de exaustar designers domésticos
Sick of sickening home designers
Enjoado de drogas, ouro e postes de strip-tease
Sick of drugs and gold and strip poles
Enjoado dos manos, enjoado das poses
Sick of homies, sick of poses
Apesar do pessoal que te acena, que te serve
Despite the nodding staff that serves you
Apesar do nome em roupas e perfumes
Despite your name on clothes and perfume
Apesar do jeito que a imprensa te observa
Despite the way the press observes you
Vocês são só pessoas
You're just people
Vocês são só pessoas
You're just people
Vocês são só pessoas
You're just people
Vocês são só pessoas
You're just people
Vocês são só pessoas
You're just people
Vocês são só pessoas
You're just people
Pessoas bem sucedidas
Successful people
Pessoas bem vestidas
Dressed up people
Pessoas sorrindo
Smiling people
Pessoas famosas
Famous people
Pessoas de tapete vermelho
Red carpet people
Pessoas ricas
Wealthy people
Pessoas importantes
Important people
Mas ainda assim, apenas pessoas
But still just people
Então foda-se a cozinha de milhões de dólares
So fuck the million dollar kitchen
Fodam-se os pôsters do Al-Pacino
Fuck the Al Pacino posters
Fodam-se as drogas, o ouro, os Strip-Poles
Fuck the drugs, the gold, the strip poles
Fodam-se o lares, fodam-se as poses
Fuck the homies, fuck the poses
Fodam-se as paredes que eles construíram em volta deles
Fuck the walls they build around them
Foda-se o quarto de mágica sem sentido
Fuck the bedroom magic nonsense
Eu não quero ouvir as vozes deles
I don't want to hear their voices
Enquanto eles votarem com suas carteiras
As long as they vote with their wallets
Foda-se a piada idiota de te jogar fora
Fuck the silly throw you out joke
Foda-se o cigarro filmado que DeNiro fumou
Fuck the framed cigar DeNiro smoked
Foda-se a falta de originalidade e personalidade deles
Fuck their lack of originality and personality
Foda-se essa farsa grotesca
Fuck this travesty
Foda-se essa nova norma
Fuck this new norm
Foda-se o senso-comum
Fuck conformity
Foda-se o Kristal deles
Fuck their Kristal
Foda-se a sordidez deles
Fuck their sordity
Foda-se o jeito que eles ferram a igualdade
Fuck the way they fuck equality
Foda-se os brindes
Fuck their freebie gear
Fodam-se aqueles que eles vestem
Fuck the ones they wear
Vocês são só pessoas
You're just people
Vocês são só pessoas
You're just people
Vocês são só pessoas
You're just people
Vocês são só pessoas
You're just people
Vocês são só pessoas
You're just people
Vocês são só pessoas
You're just people
Pessoas bem sucedidas
Successful people
Pessoas bem vestidas
Dressed up people
Pessoas sorrindo
Smiling people
Pessoas famosas
Famous people
Pessoas de tapete vermelho
Red carpet people
Pessoas ricas
Wealthy people
Pessoas importantes
Important people
Mas ainda assim, apenas pessoas
But still just people
Pessoas bagunçadas
Messed up people
Pessoas superficiais
Shallow people
Pessoas idiotas
Stupid people
Pessoas plásticas
Plastic people
Meta pessoas
Meta people
Theta pessoas
Theta people
Therapessoas
Therapyople
Entropessoas
Entropiople
Oh, fodam-se aqueles que eles vestem
Oh, fuck the ones they wear
Estou engaiolado no berço
I'm cribcaged
Engaiolado no berço
Cribcaged
Os únicos berços que nós deveríamos nos importar
The only cribs that we should care for
São aqueles para os quais estamos aqui
Are the ones that we are here for
Aqueles que pertencem aos nossos filhos
The ones belonging to our children
Que fazem o que nós fazemos, cicatrizes de nossas feridas
That do what we do, scar from our wounds
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pain of Salvation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: