Wish You Wouldn't
NF
Queria que você não
Wish You Wouldn't
Temos de falar sobre as coisas
We gotta talk about things
Temos que fazer algo diferente
We gotta do something different
Porque isso não está funcionando, isso não está funcionando
Cause this isn't working, this isn't working
Eu não, eu não sei se eu posso fazer isso
I don't, I don't know if I can do this
Andando de um lado para o outro na cidade, amor
Riding 'round in the city, babe
Eu sei que você gostaria que você pudesse me mudar
I know you wish you could change me
Por que você está furiosa? Garota, por que está com raiva?
Why you mad? Girl, why you angry?
Sim, por que você está com raiva?
Yeah, why you angry?
Vai e volta, você ama você me odeia
Back and forth, you love you hate me
Argumentando sobre as mesmas coisas
Arguing about the same things
Eu não, eu não sei se eu posso fazer isso
I don't, I don't know if I can do this
Eu não sei, eu não sei mais, querida, eu não sei mais
I don't, I don't know anymore, baby I don't know anymore
Eu queria que você não dissesse nada, eu queria que você não dissesse nada
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Que você não quer dizer, que você não quer dizer
That you don't mean, that you don't mean
Eu queria que você não dissesse nada, eu queria que você não dissesse nada
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Que você não quer dizer, que você não quer dizer
That you don't mean, that you don't mean
Sim, quero dizer, ela quer alguém que esteja trabalhando a 9-5
Yeah, I mean she wants somebody that's working a 9-5
Peço desculpas, mas essas não são minhas horas, você nunca esteve com um homem
I apologise but those ain't my hours, you ain't never been with a man
Quem está trabalhando neste tipo de trabalho, que trabalha para este tipo de unidade, eu também não estaria comigo
Who's working this kinda job, who works for this kind of drive, I wouldn't be with me either
Espera, sim, eu acho que é o trabalho na outra linha, eu tenho que ir, podemos discutir outra hora?
Hold up, yeah I think that's work on the other line, I gotta go, we can argue some another time
Mãos em cima do telefone, eu me arrependo logo depois
Hand up the phone, I regret it right after
Esta é a chance que eu não poderia simplesmente deixar passar
This is the chance that I couldn't just pass up
Veja, eu assinei um contrato, você diz que eu deveria ter te perguntado
See I signed a deal, you say that I should've asked ya
Eu acho que eu estava com medo de ver como você reagiria
I guess I was scared to see how you reacted
E talvez eu soubesse que iria ser egoísta
And maybe I knew I'd be selfish
Estas são as coisas de que eu não me orgulho
These are the things I ain't proud of
Eu sou sempre do tipo que fica com ciúmes, há sempre dois lados até a história
I'm always the type to get jealous, there's always two sides to the story
E você não é a única que eu culpo quando eu digo, isso é verdade, sim
And you're not the one that I blame when I tell it, that's real, yeah
Você não é a única, você não é a única
You ain't the one, you ain't the one
Quer dizer, eu deveria ter me ajudado e isso é difícil de dizer como um homem
I mean I should've manned up and that's hard to say as a man
Quanto mais velho fico, mais eu entendo que um relacionamento é mais do que apenas segurar a mão dela
The older I get the more I understand a relationship's more than just holding her hand
Eu sinto muito, você pode me culpar, sim, você pode me culpar
I'm sorry, you can blame me, yeah, you can blame me
Eu queria que você não dissesse nada, eu queria que você não dissesse nada
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Que você não quer dizer, que você não quer dizer
That you don't mean, that you don't mean
Eu queria que você não dissesse nada, eu queria que você não dissesse nada
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Que você não quer dizer, que você não quer dizer
That you don't mean, that you don't mean
O que está acontecendo?
What's going on?
Eu só quero sentir alguma coisa, eu só quero sentir alguma coisa
I just wanna feel something, I just wanna feel something
Há muitas coisas que eu sou provado de acordo
There's too many things I'm tryna deal with
E eu entendo que você não sente isso
And I understand that you don't feel this
Eu disse que há muitas coisas que estou tentando lidar
I said there's too many things I'm tryna deal with
E eu entendo que eu estou ferindo seus sentimentos
And I understand I'm hurting your feelings
Eu sei que você não sente isso, sim
I know you don't feel this, yeah
Eu estou apenas expressando o jeito que eu estou me sentindo
I'm just expressing the way that I'm feeling
As coisas com as quais estou tentando lidar
The things that I'm trying to deal with
Eu acho que eu tenho tentado manter tudo em tão difícil
I guess I've been trying to hold it all in so hard
Mas é óbvio que não está funcionando
But it's obvious that ain't working
Sim, é óbvio que não está funcionando
Yeah it's obvious that ain't working
A única coisa que temos em comum
The only thing we got in common
É que nós não temos nada em comum, querida
Is that we got nothing in common, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: