No Name
NF
Sem Nome
No Name
Olha, as pessoas me perguntam o que é o futuro
Look, people ask me what the future is
Tudo o que sei é que vou fazer isso
All I know is I'll be doin' this
Tudo o que sei é que as coisas estão mudando rapidamente
All I know is things are moving quick
Isso é conveniente para mim
That's convenient for me
Porque é assim que eu vivo
'Cause that’s how I live
Agora eles me veem aqui crescendo
Now they see me out here movin' up
Você não gosta de mim, isso faz dois de nós
You don't like me, that makes two of us
Os tempos mudam, sim, não consigo ajustar
Times change, yeah, I can't adjust
Ei, é sobre quem você é não quem você era, caramba
Yo, it’s who you are not who you was, oh my
É, fui para a Europa
Yeah, just went to Europe
Eles disseram que o single está funcionando
They said the single is working
Eu acho que estou aprendendo
I think I'm learning
Eu sou muito mais do que as pessoas podem pensar
I am way more than people might think
Quando eles olham para a superfície
When they look on the surface
Qual é o meu propósito? É
What is my purpose? Yeah
Essa é uma pergunta que eu tenho me questionado
That is a question that I have been asking myself
E isso dói, porque é provavelmente algo
And it hurts, 'cause it's prolly something
Que eu já deveria saber, mas ainda não sei
I should already know, but I don’t know it yet
Estou tentando crescer como pessoa, ooh!
I'm tryna grow as a person, woo!
Estou farto de pessoas que dizem para outras
I'm sick of people tellin' people
Que estou aqui por causa de dinheiro
I'm here 'cause of marketing dollars, oh
Você acha que tudo vai explodir
You think that everything is gonna blow
Apenas porque você o comercializou mais? Não
Just 'cause you market it harder? No
Eu tenho minhas mãos em tudo
I got my hands in everything
Agora eles estão aqui tentando chegar até mim
Now they out here tryna get to me
Pare de tentar me ensinar
Stop tryna lecture me
Você não se compara ao meu nível de pensamento
You don't compare to my level of thinking
Então, por que você acha que se compara à minha energia, hein?
So why do you think you compare to my energy, huh?
Círculo pequeno, mas o número está crescendo
Small circle, but the number's growin'
A fama me chamou, e estou tipo: Como vai?
Fame called me, I'm like: How you doin'?
Desliguei a chamada, eu não estou pronto para isso
Hung up on him, I ain't ready for it
Voltarei a isso quando eu fizer o álbum quatro
I'll get back to that when I make album four
Menos conversa, ando trabalhando mais
Less talking, I've been workin' more
Estou trabalhando para o meu melhor
Better me is what I'm workin' towards
Todos julgam, mas nós não estamos no tribunal
Y'all judgin', but we not in court
Não, nós não estamos no tribunal, oh Senhor!
No, we not in court, oh Lord!
Nos últimos anos, vamos recapitular
Last couple years, let's recap
Eu estou vivendo de escrever meus arrependimentos
I make a livin' off of writin' out my regrets
Eu estou sendo eu, eu não ligo onde a cena está
I'm doin' me, I don't care where the scene's at
Tente me dar um retorno, eu realmente não preciso disso
Try to give me feedback, I don't really need that
Eu costumava andar no palco usando uma gola V
I used to walk on stage in a v-neck
Eu costumava usar uma gravatinha com uma veste preta
I used to wear a lil' tie with a black vest
Eu vim de um longo caminho, por que você parece chateado?
I came a long way, why you lookin' upset?
Estou tentando pintar uma foto
I'm tryna paint a picture
Obter a visão, você ainda não está ouvindo, ooh!
Get the vision, you ain't hear it yet, woo!
Olhe, segure, segure, aguarde um minuto, por favor
Look, hold up, hold up, wait a minute, please
O ritmo está mudando, tomei um adderall
Flow's switchin', I got add
Meu cérebro dispersa quando você toca a batida
Brain scatters when you play the beat
Não importa o que você me diz
It don't matter what you say to me
Vou estar fazendo isso com 83
I'll be doin' this at 83
Eu tenho feito isso desde o ABC
I've been doin' this since abc's
Nas principais ligas fazendo coisas principais
In the major leagues doin' major things
Não brinque comigo, ooh!
Don't play with me, woo!
Estou vivendo a vida na pista rápida
I'm livin' life in the fast lane
Acordo todas as manhãs pensando que terei um dia ruim
Wake up every morning thinkin' I'ma have a bad day
Dirijo meu próprio carro, não gosto de manobrista
Drive my own car, I don't like the valet
Estacionado, então eu entro na minha mente com uma AK
Parked, then I go into my mind with an AK
Atiro todos os pensamentos na minha cabeça e tudo gira
Shoot every thought in my head then it rotates
Perdendo tudo, mas acho que estou bem
Losin' it all, but I think that I'm okay
Quem está envolvido? Eu não sei, mas estou insano
Who is involved? I don't know, but I'm insane
Puf e eu sumi, quer me chamar de sem nome, o que!?
Poof and I'm gone, wanna call me a no name, what!?
Eu provavelmente não sou o que você imaginou
I'm prolly not what you thought
Eu provavelmente não sou o que você imaginou
I'm prolly not what you thought
Eu julgava todos que não era como eu
I used to judge everybody that wasn't like me
Até que eu aprendi que estava errado
'Til I learned it was wrong
A garota me disse que eu deveria me recompor
Girl told me I should get it together
E sair do escuro
And get out the dark
Estou tentando dar a ela meu coração
I'm tryna give her my heart
Isso é quando eu sento no meu carro
That's when I sit in my car
Escrevo por horas até que mal consigo falar
Writin' for hours until I can barely talk
Quero dizer, onde eu começo?
I mean, where do I start?
Parece que estou desmoronando
Feels like I'm fallin' apart
Aja como se minha imagem fosse dura
Act like my image is hard
Eu sempre levanto minha guarda
I always put up my guard
Mesmo quando falo com Deus
Even when talkin' to God
Sento no meu quarto e traço
Sit in my room and I plot
Tudo o que eu não sou
Everything that I'm not
Vem na música que eu escrevo
Comes out in the music I jot
Eu dou tudo o que eu tenho
I give it all that I got
Eu dou tudo o que eu tenho!
I give it all that I got!
Estou tentando pensar fora da caixa, não!
I'm tryna think out the box, no!
Sim, eu tenho pessoas de pé
Yeah, I got people standing
Ao lado de um ônibus gritando meu nome
Outside a bus screaming my name
Eu não saio e tiro fotos
I don't come out and take pictures
Eles me dizem que eu mudei
They tell me I changed
Eu não sorrio para os vips, você fica bravo tipo
I don’t smile in vips, you get mad like
Você sabe o quanto eu paguei?
You know what I paid?
Acho que não sei o que dizer
Guess I don't know what to say
Acho que não sei o que dizer
Guess I don't know what to say
Eu deixo tudo no palco
I leave it all on the stage
Eu deixo tudo no palco
I leave it all on the stage
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: