Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 25.007

My Stress

NF

Letra
Significado

Meu Estresse

My Stress

(Oh) alguns dias, eu só quero cessar a negatividade dentro da minha cabeça
(Oh) some days, I just wanna leave the negativity in my head

Eu só quero alívio do meu estresse
I just want relief from my stress

Eu só quero alívio do meu estresse (oh)
I just want relief from my stress (oh)

Alguns dias, eu não quero ver ou
Some days, I don't wanna see or

Ter um monte de gente para impressionar
Have a bunch of people to impress

Eu só quero alívio do meu estresse
I just want relief from my stress

Sim, eu só quero alívio do meu estresse (oh)
Yeah, I just want relief from my stress (oh)

Tarde da noite (tarde da noite), olhando pela janela fazendo 29°
Late nights (late nights), starin' out the window doin' 85

Tenho meu estado de espírito
Got my state of mind

Sim, andando nessa linha cinza
Yeah, walkin' on that gray line

Esperando que meu estresse morra
Hopin' that my stress dies

É como se eu odiasse, mas eu amo ao mesmo tempo (oh) (mesmo tempo)
It's like I hate it but I love it at the same time (oh) (same time)

Pressão me empurrando de todos os lados
Pressure pushin' me from all sides

Inseguranças de todos os tipos (todos os tipos)
Insecurities of all kinds (all kinds)

Sim, sou refém do meu orgulho
Yeah, I'm a hostage to my own pride

As coisas mais importantes na vida para mim são coisas que eu sei que não posso comprar (oh)
Most important things in life to me are things I know I can't buy (oh)

Ayy, sim, sou eu em fases
Ayy, yeah, it's me in phases

Eu não estou de bom humor, sim, para conhecer outro estranho
I'm not in the mood, yeah, to meet another stranger

Eu não estou de bom humor, sim, para ter uma conversa
I'm not in the mood, yeah, to have a conversation

E falar sobre um monte de coisas com as quais não me surpreendo
And talk about a bunch of things that I don't feel amazed with

Ficar muito perto de mim (oh), woo, poderia ser perigoso
Gettin' too close to me (oh), woo, could be dangerous

Eu não gosto da energia, deixo a situação
I don't like the energy, I leave the situation

Toda essa negatividade que eu não consigo me afastar
All this negativity that I can't get away from

Toda essa negatividade, eu acho que preciso de uma pausa
All this negativity, I think I need a break from

Eu sou grato, mas (oh)
I'm thankful, but (oh)

Alguns dias, eu só quero cessar a negatividade dentro da minha cabeça
Some days, I just wanna leave the negativity in my head

Eu só quero alívio do meu estresse
I just want relief from my stress

Eu só quero alívio do meu estresse (oh)
I just want relief from my stress (oh)

Alguns dias, eu não quero ver ou
Some days, I don't wanna see or

Tem um monte de gente para impressionar
Have a bunch of people to impress

Eu só quero alívio do meu estresse
I just want relief from my stress

Sim, eu só quero alívio do meu estresse (oh)
Yeah, I just want relief from my stress (oh)

Yo, esta vida fez minha cabeça girar
Yo, this life got my head spinnin'

Gostaria de saber o que faria se soubesse que esses foram meus últimos minutos
Wonder what I'd do if I knew these were my last minutes

Me pergunto se eu tivesse uma semana de vida, ficaria viajando?
Wonder if I had a week to live, would I stay trippin'?

Desperdiçando todos os dias que eu tinha saído tentando vender ingressos
Wastin' every day that I had left tryna sell tickets

Ou talvez ligaria para o meu pai (oh), dizer que eu o amo e rir com ele
Or maybe call my dad (oh), say I love him and laugh with him

Tire alguns dias e fuja dessa vida rápida
Take a couple days and get away from this fast livin'

Eu não amo meu trabalho como eu amava
I don't love my work the way I did

Cara, esse negócio todo me deixou cansado
Man, this whole business has got me feelin' jaded

Amigos que eu tive, agora eles agem diferente, tudo está mudando, whoa (ayy) (oh)
Friends I had, now they act different, it's all switchin', whoa (ayy) (oh)

Sim, é bem difícil de assistir
Yeah, it's pretty hard to watch

Aquelas coisas que você costumava amar se transformam em coisas que você gostaria de esquecer
Those things you used to love turn to things that you wish you forgot

Momentos reais que te fazem questionar o que você quer
Real moments that make you question the things that you want's

Me fez crescer mentalmente, mas me estressou até eu cair
Got me growin' mentally, but stressin' me out 'til I drop

Acima do topo (oh), é isso que eu vivo diariamente
Over the top (oh), that's what I live on a daily basis

Eu sempre encontro uma maneira de encontrar o mal em boas situações
I always find a way to find the bad in good situations

É triste né?
It's sad, huh?

Sim, eu vivo minha vida no limite, não quero os remédios
Yeah, I live my life on the edge, don't want the meds

Estou apenas tentando obter alívio do meu estresse, sabe? (oh)
I'm just tryna get relief from my stress, you know? (oh)

Alguns dias, eu só quero cessar a negatividade dentro da minha cabeça
Some days, I just wanna leave the negativity in my head

Eu só quero alívio do meu estresse
I just want relief from my stress

Eu só quero alívio do meu estresse (oh)
I just want relief from my stress (oh)

Alguns dias, eu não quero ver ou
Some days, I don't wanna see or

Ter um monte de gente para impressionar
Have a bunch of people to impress

Eu só quero alívio do meu estresse
I just want relief from my stress

Sim, eu só quero alívio do meu estresse (oh)
Yeah, I just want relief from my stress (oh)

Esses níveis de estresse não são saudáveis
These stress levels are not healthy

Estou esperando por aquela ligação dizendo que os discos não estão vendendo
I'm waitin' for that call sayin' records are not selling

Eu me pergunto quando tudo isso desaparecer e eles me esquecem
I wonder when this all disappears and they forget me

Vou me sentir como se tivesse encontrado quem eu era ou serei mais vazio?
Will I feel like I found who I was or be more empty?

Será que eu estava errado ao pensar que era aqui que Deus me conduziu
I wonder was I was wrong thinkin' this is where God led me

Ou eu me envolvi com algo que era pesado demais?
Or did I get involved with somethin' that was too heavy?

Dirijo até me perder e fico sentado no carro gritando
I drive until I'm lost and just sit in my car yelling

Meu crítico interno fala, eu só espero que Deus me ajude a parar de estressar
My inner critic talks, I'm just hopin' that God helps me to stop stressin'

Sim
Yeah

(Oh) alguns dias (alguns dias)
(Oh) some days (some days)

Eu só quero cessar a negatividade dentro da minha cabeça (eu só quero cessar isso)
I just wanna leave the negativity in my head (I just wanna leave it)

Eu só quero alívio do meu estresse (sim, eu só quero cessar isso)
I just want relief from my stress (yeah, I just wanna leave it)

Eu só quero alívio do meu estresse (oh)
I just want relief from my stress (oh)

Alguns dias (alguns dias), eu não quero ver ou
Some days (some days), I don't wanna see or

Ter um monte de gente para impressionar (sim)
Have a bunch of people to impress (yeah)

Eu só quero alívio do meu estresse
I just want relief from my stress

Sim, eu só quero alívio do meu estresse (oh)
Yeah, I just want relief from my stress (oh)

Sim
Yeah

Sim, alguns dias
Yeah, some days

Sim, alguns dias
Yeah, some days

Eu só quero ir embora
I just wanna leave, yeah

Eu só quero ir embora
I just wanna leave, yeah

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: NF / Tommee Profitt. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Lucas e traduzida por Bob. Legendado por Just. Revisão por Lulu. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção