Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 8.601

Intro 3

NF

Letra

Introdução 3

Intro 3

O quê? Você tem medo de mim? Isso é constrangedor
What, are you scared of me? That's embarassin'

Se não fosse por mim, você nunca teria escrito Terapia
If it wasn't for me, you would've never wrote Therapy

Estive aqui por você, mas como é que você nunca esteve lá por mim?
I've been here for you, but how come you're never there for me?

Está um pouco retorcido, mas sinto falta de quando você e eu tínhamos sonhos assustadores
It's a little bit twisted, but I miss when you and I had scary dreams

Eu realmente não quero falar sobre isso
I don't really wanna talk about it

Bem, isso é muito ruim agora, Nate, cale-se!
Well, that's too bad now, Nate, shut up!

Agora, onde nós estávamos?
Now where were we?

Volte no dia em que
Way back in the day when

Você e eu tínhamos tudo mapeado no porão
You and I had it all mapped out in the basement

Chorando no seu quarto como um bebê
Cryin' in your room like a baby

Eu queria que a mãe estivesse aqui
I wish mom was here

Todos nós queremos, assim não teríamos que ouvir mais sobre isso
We all do—so we wouldn't have to hear about it

Em cada música, que você realmente não quer me mudar
Every single record you don't really wanna change me

Sim, eu sou o que fez isso acontecer
Yeah, I'm the one that made this happen

Você realmente quer se livrar de sua atração principal?
Do you really wanna get rid of your main attraction?

Vamos empacotar nossas malas e voltar para Gladwin agora
Let's pack our bags and go back to Gladwin now

Sim, é hora do terceiro álbum
Yeah, it's time for the third record

E você sabe que recebi o conteúdo
And you know I got the content

Eu não quero te deixar nervoso
I don't wanna make you nervous

Mas não é como costumava ser
But it ain't like it used to be

Nós temos muitas pessoas assistindo
We got a lotta people watchin'

Você me disse que não me quer na sua vida, isso é muito difícil de digerir
You told me that you don't want me in your life, that's pretty hard to digest

E eu te disse que eu iria quando morrermos, e ainda não morremos
And I told you I'd leave when we die, and we ain't died yet

Sessão de terapia foi linda, Nate, mas estou me perguntando o que vem depois?
Therapy Session was beautiful, Nate, but I'm wonderin' what's comin' next

Sim, tire essa touca idiota da sua cabeça quando falo com você, você ouviu o que eu disse?
Yeah, get that stupid hat off of your head when I'm talkin' to you, you hear what I said?

Você não gosta da prisão que eu construí para você?
You don't like the prison I built you?

Sim, quer saber o que é engraçado?
Yeah, you wanna know what the funny thing is?

Você continua conversando comigo como se fôssemos estranhos, mas estamos juntos desde que você era criança
You keep on talkin' to me like a stranger, but we've been together since you were a kid, yeah

Tirei a gente de um sem nome
Took us from a no-name

Te disse que tudo estava bem
Told you everything was okay

Agora você tenta me cortar como se eu nunca fosse uma parte disso
Now you tryna cut me out of it like I ain't never been a part of it

Eu sou o coração disso, fiz tudo isso
I am the heart of it, I made this whole thing

Sim, eu nos coloquei no estágio foda
Yeah, I put us on the dope stage

Você não deve ter cérebro
You must have no brain

Qual é o objetivo de ter armas se você não pode atirar?
What's the point of having guns if you can't aim?

Qual é o objetivo de ter sangue sem veias?
What's the point of having blood with no veins?

Qual é o objetivo de ter amor sem dor?
What's the point of having love with no pain?

O que eu estou dizendo é eu sem você não faz nenhum sentido
What I'm sayin' is me without you doesn't make any sense

Eu sei que sou intenso no controle, mas você precisa aprender a lidar com isso
I know I'm intense in controlling, but you need to learn how to cope with it

Essa é exatamente a maneira que é
That's just the way that it is

Se você não queria que eu vivesse em sua casa, você não deveria me deixado entrar
If you didn't want me to live in your house, you shouldn't have let me move in

É confortável aqui e eu gosto disso, eu tenho meu próprio quarto e tal
It's comfortable here and I like it, I got my own room and everything

Não fica melhor do que isso!
It don't get better than this!

Você diz que quer possuir sua vida, então acorde e tome seu próprio conselho
You say you wanna own your life, then wake up and take your own advice

Você está bravo porque você sabe que estou certo
You just mad 'cause you know I'm right

Sim, estou lisonjeado por me colocar na sua mansão, mas você deveria ter dito a eles
Yeah, I'm flattered you put me in Mansion, but you should've told 'em right

Sobre suas mãos nas noites mais frias
'Bout your hands on the coldest nights

Você não os disse sobre os tempos que você e eu costumávamos segurar o microfone
You didn't tell 'em 'bout the times you and I used to hold the mic

Quero dizer, você está o que, fora de sua mente?
I mean, what are you, outta your mind?

Porque ambos estaremos, vamos lá, vamos lá fora!
'Cause both of us will be, come on, let's go outside!

É isto o que você queria?
Is this what you wanted?

Nos dois no aberto? Vamos lá, então
Both of us out in the open? Let's do it then

Quero dizer, por que você está fazendo isso?
I mean, why are you doin' this?

Eu sei que você está bravo, mas não estou com vontade para isso
I know that you're mad, but I'm not in the mood for this

Temos um disco para lançar
We got a record to drop

Então, por que você faz parecer que não sou parte disso?
So why you actin' like I'm not a part of it?

E onde está a minha pá?
And where is my shovel at?

Provavelmente lá atrás - onde sempre esteve
Prolly all back—where it always is

Você não pode se livrar completamente de mim
You can't get rid of all of me

Eu sou a razão pela qual-
I'm the reason why

Nah, cala a boca, eu não quero ouvir outra frase
Nah, shut up, I don't wanna hear another sentence

Ei, eu sou NF: Sou eu ou o medo falando? Ha! Que pergunta idiota!
Hey, I’m NF: Is it me or the fear talkin'? Ha! What a dumb question!

Sim, é música de verdade até o dia em que morremos, certo? Sim, não é esse o slogan, Nathan?
Yeah, it's real music 'til the day we die, right? Yeah, ain't that the slogan, Nathan?

Achei que eu tivesse dito para manter a boca fechada
Thought I told you to keep your mouth shut

Quero dizer, então, e daí? Você sabe que eu nunca escuto
I mean, so what? You know I never listen

Deixe-me adivinhar
Let me guess

Nós vamos cavar um buraco, destruir na rima, e provavelmente colocar uma batida nela
We gon' dig a hole, kill the track, and prolly put a beat in it

Rimar por aproximadamente três minutos
Rap about it for like three minutes

Ayy, isso é muito profundo, não é?
Ayy, that's pretty deep, isn't it?

Pera aí, você não realmente achou que tava me envolvendo nisso, né?
Wait a minute, you don't really think for a second that you're puttin' me in this?

Não, claro que não, apenas um pouco mais profundo, então entraremos e podemos parar de cavar
No, of course not, just a lil' deeper then we'll go inside and we can stop diggin'

Woo!
Woo!

Você me assustou por um segundo, pensei que estivéssemos escavando meu túmulo
You had me scared for a second, I thought we were diggin' my grave

Nós estávamos, o que, você não gosta de ter medo?
We did, what, you don't like bein' afraid?

É uma dose de seu próprio remédio
It's a dose of your own medicine

O que, você não gosta do gosto?
What, you don't like how it tastes?

Meu terapeuta me disse pra não enterrar meus problemas, mas sinceramente, cara, estou me sentindo ótimo!
My therapist told me don't bury my issues, but I'ma be honest, man, I'm feelin' great!

Eu acho que é justo que voltemos para onde você foi criado
I think it's only right we go back to where you were created

Eu escrevi uma música para Jonny sem você, mas ele não está gostando, vamos ver como ele a leva
I wrote a song for Jonny without you, but he ain't gon' like it, let's see how he takes it

Ele provavelmente nem se lembra de nós, não é?
He probably don't even remember us, does he?

Eu queria estar enterrando a raiva, mas nós dois sabemos que eu preciso dela para essa música, ele ainda vive no porão
I wish I was buryin' anger, but both of us know I'ma need him for that song, he still lives in the basement

Quase pronto, deveria ter feito isso há um ano
Almost done, shoulda done this a year ago

Não sei por que esperei
I don't know why I waited

Você sabe como eu sou, eu coloco tudo da minha vida pessoal, você ouve o que estou dizendo?
You know how I get, I put everything off of my personal life, you hear what I'm sayin'?

Isso foi uma piada
That was a joke

Sim, é hilário, não é?
Yeah, it's hilarious, ain't it?

Você vai passar o resto de sua vida no meu quintal ou no fundo minha mente, depende de como você vê
You'll spend the rest of your life in my backyard or back of my mind, depends how you see it

Coloque a pá para longe, hora de voltar em casa agora, você estará fora em uma semana
Put the shovel away, time to go back in the house now, you'll be out in a week

Dizendo que você quer o seu quarto de volta, isso é divertido; O que, você não tem para onde dormir?
Tellin' me you want your room back, that's funny; what, you ain't got nowhere to sleep?

Eu apenas olhei pela janela e ri de você, isso é loucura para mim
I'ma just look out the window and laugh at you, this is crazy to me

Porque eu pensei que você me tivesse aprisionado o tempo todo, mas sou eu quem está segurando as chaves
'Cause I thought you had me in prison this whole time, but I'm the one holdin' the keys

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Lulu e traduzida por Lulu. Legendado por amauri. Revisões por 4 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção