All I Have
NF
Tudo Que Eu Tenho
All I Have
Tudo o que eu sempre quis era que alguém me ouvisse
All I ever wanted was somebody to hear me
E tudo o que eu sempre quis era que alguém me sentisse
And all I ever wanted was somebody to feel me
Todo mundo quer me dizer que estou fora da minha cabeça
And everybody wanna tell me that I'm out of my head
Quando estou no microfone, tudo bem, mas isso não me assusta
When I'm on the mic that's fine but that don't scare me
Tem sido um longo tempo, mas eu estou de volta agora
It's been a long time but I'm back now
Rap pow, bem-vindos a casa do rap
Rap pow welcome to the rap house
Rap pow, quero viver até falecer, apagão, apagão
Rap pow will live till I pass out blackout blackout
Todos ficam perguntando se eu ainda faço rap agora
Everybody keep on wondering if I still rap now
Vocês estão falando sério? Alguém aí está ouvindo isto?
Are you serious? Anybody out there hearing this?
Yo, eu chegei no jogo como um letrista
Yo I came in the game as a lyricist
E eu vou deixar como naquele período
And I'mma leave like that. Period
Você cheira linhas, eu escrevo linhas, você agora entrou na minha mente
You sniff lines, I write lines, you've now entered in my mind
E é melhor você se preparar porque pode descrobrir
And you better get ready cause you might find
Que eu sou de um lugar diferente e meu jeito
I'm from a different place and my kind
É um pouco diferente do seu
It's a little bit different than yours is
Pare de roncar, o hip-hop não está morto
Quit snoring hip-hop isn't dead
Apenas tem estado de luto a partir do momento
It's just been in mourning from the moment
Em que eu parei de gravar, grave isto rápido!
I quit recording, quick record this!
Escute, eu estou me aquecendo e você está desinformado se
Listen I'm warming up and you're misinformed if
Você acha que eu estou escorregando, isto não está cheio o bastante
You think that I'm slipping up, this ain't sick enough
Então vou pular o coro
Then I'll skip the chorus
Eu estive aqui, ninguém ouviu falar de mim?
I've been here ain't nobody heard of me?
Sim, eu vou transformar esta batida em uma cena de assassinato
Yeah I'mma turn this beat to a murder scene
Eu não vivo para o mundo
I don't live for the world
Eu vivo para o Rei, eu vivo para o Rei, foco!
I live for the king, I live for the king, focus
Eu escrevi isto com emoção
I wrote this with emotion
É difícil dar uma pausa quando as portas não estão abertas
It's hard to get a break when the door's ain't open
É difícil dar um tiro quando a arma não está carregada
It's hard to get a shot when the gun ain't loaded
E é difícil ganhar a vida quando ninguém quer notar, segure!
And it's hard to make a living when nobody wanna notice. Hold it
E se talvez eu for insano? Evidentemente louco
What am I insane maybe? Plain crazy
Você me colocou em uma sala com um microfone, você não vai me conter
You put me in a room with a mic you will not restrain me
Você fez o que queria, mas não pode me conter
You do what you wanted but you can't contain me
Preguiçoso não é um traço do meu caráter, não espere em linha
Lazy! Is not a character trait of mine. Don't wait in line
Esta é a condição atual do meu estado de espírito
This is the current condition of mine. The state of mind
Não me diga que isto não é real
Don't tell me that this isn't real
Não me diga que isto não é o que sinto
Don't tell me this ain't how I feel
Isso é tudo o que tenho, tudo o que tenho
This is all I have. All I have
Tudo o que eu queria era que alguém entendesse isso
All I ever wanted was somebody to get this
Tudo o que eu queria era que alguém tocasse isso
All I ever wanted was somebody to play this
Pegasse minha música, colocasse na sua lista de reprodução e sentisse
Take my song, put it on their playlist and get
Arrepios toda vez que ela tocasse, espere
Goosebumps every time they play it. Rate us
Se esta é minha vocação ou não, Pai, talvez eu simplesmente não devesse incomodar
If that's my calling or not father, maybe I should just not bother
Voltar para aquele 9 a 5, mas eu não sou um desistente, não pare isto
Go back to that 9 to 5 but I am not a quitters don't quit that
Eu nunca fui um assassino, mas eu garanto que mato faixas
I never been a killer but I guarantee I kill tracks
Coloco-as em um caixão, perdido
Put them in a coffin, lost in
Rompo, tentando causar um impacto no rap, isso é insano? Bem, eu acho que sim
Rip that, trying to make an impact in rap is that insane? Well I guess so
Rap porém, é melhor me dar aquele lápis
Rap though, better give me that pencil
E você nunca vai fazer isso, é tudo mental
And you ain't ever gonna make it, it's all mental
Eu estou em um lugar onde não posso sair. Ah!
I am in a place where I can't let go. Ah!
Eu ainda trabalho em um emprego e faço isso
I still work a job and do this
E vocês sabem o que é estúpido?
And y'all know what's stupid?
Eu pensei que tudo o que você precisava era conseguir um contrato
I thought all you had to do was get a record
De gravação e então as coisas começariam a se mover
Deal and yo things start moving
Mas esse não é o caso, porque
But that's not the case because
Na maioria das vezes, os artistas que você ouve
Most of the times the artists you hear
Você fica pensando que o artista é novo, mas
You keep on thinking that artist is new but
O artista provavelmente tem estado nisto por anos
That artist has probably been at it for years
É, na parte de trás da minha mente, pensando
Yeah. In the back of my mind thinking
Estou desperdiçando meu tempo sonhando
Am I wasting my time dreaming
E eu não tenho nenhum dinheiro na minha carteira, mas
And I ain't got no money in my wallet but
Eu garanto que não tem jeito de eu abandonar isso
I guarantee there ain't no way that I am gonna leave this
Eu preciso disso, eu juro pra vocês, eu preciso disso
I need this. I swear to y'all I need this
O hip-hop está em minhas veias, se você me cortar eu vou sangrar isso
And it's hip-hop in my veins if you cut me I'mma bleed it
E, yo, o que você acha de eu escrever rap por nenhuma razão, nenhuma?
And yo. What you think I write write raps for no reason, no
Pego minha dor, coloco-a em uma música sempre desde que
Take my pain and I put em in a song ever since
Aquelas pílulas levaram minha mãe
Them pills they took my mom
Tenho sido uma pessoa diferente
I've been a different person
Não tente prever meus versos
Don't try to predict my verses
O que você está ouvindo agora sou eu, quer
What you're hearing now is me whether
Eu esteja na frente ou atás dessa cortina
I'm in front or behind that curtain
Eu me mantenho atrás destas palavras
I stand behind these words
Sou um cristão, mas não sou perfeito
I'm a christian but I'm not perfect
Não me diga para me acalmar
Don't tell me to calm down
Eu estou calmo agora, escute, eu apenas estou trabalhando
I'm calm now, listen I'm just working
Sim, pode levar um minuto para entender, mas uma vez que você
Yeah it might take a minute to get it but once you
Entende, tudo fica bem claro
Get it everything will be crystal clear
Eu não acho que eles enxergam minha visão aqui
I don't think they see my vision here
Eu não acho que eles enxergam minha visão aqui!
I don't think they see my vision here!
Não me diga que isto não é real
Don't tell me that this isn't real
Não me diga que isto não é o que sinto
Don't tell me this ain't how I feel
Isso é tudo o que tenho, tudo o que tenho
This is all I have. All I have
Tudo o que eu tenho
All I have
Não me diga que isto não é real (que isto não é real, não é real)
Don't tell me that this isn't real (this isn't real, this isn't real)
Isso é tudo o que tenho, isso é tudo o que tenho
This is all that I have, this is all that I have
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: